буддам саранам гаччами мантра

mantra refuge

Мантра Буддхам Саранам Гаччами относится к буддийской традиции посвящения.
Прибежище представляет собой обращение к кому-то или чему-то за наставлениями, помощью и поддержкой. Это осознанный шаг, и прежде чем его сделать, человек должен убедиться, что он понимает значение Трех Драгоценностей (на санскрите त्रिरत्न, triratna), ценит их и готов на них полагаться.

Три драгоценности буддизма это:
1. Будда (пробудившийся)
2. Дхарма (вселенский закон)
3. Сангха (монашеская община)

Будда — пробудившееся и просветлённое существо, достигшее духовных вершин через развитие ума и сердца в длинной последовательности перерождений (сансара). Главными из этих вершин являются просветление (бодхи) и успокоение (нирвана), которые знаменуют окончательное освобождение (мокша) и достижение высшей цели духовных устремлений.

Принимать прибежище в Будде — значит для блага всех чувствующих существ стремиться к состояниям просветления, сострадания и мудрости. Путь к этому показывает вторая драгоценность — Дхарма, то есть духовные учения и знания, которые освобождают от страданий, неведения и омрачения.

Дхарма — закон, открытый просветлённым. Этот закон является вселенским, и в соответствии с ним происходят все процессы вне и внутри человеческих судеб. С его помощью можно понять законы жизни и общества, а также взаимозависимость всех вещей во вселенной. Этот закон Будда постиг и передал своим ученикам в проповедях.

Мантра и ее перевод

बुद्धं शरणं गच्छामि।
धर्मं शरणं गच्छामि।
संघं शरणं गच्छामि।

Buddhaṃ śaraṇaṃ gacchāmi
Dharmaṃ śaraṇaṃ gacchāmi
Sanghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi

БУДДХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ
ДХАРМАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ
САНГХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ

Принимаю прибежище в Будде
Принимаю прибежище в Дхарме
Принимаю прибежище в Сангхе

Буддхам — Будда
Саранам — Прибежище
Гаччами — Действие
Саранам гаччами — Обретение прибежища

Мантра выражает положительное и благотворное намерение заняться обучением на пути к просветлению на благо всех живущих, помогает настроиться на определенное видение, в котором ум приводится в состояние пробуждения и гармонии. Через повторение мантры Прибежища и осознание ее значения, очищается речь и ум.
В некоторых странах, где сохранилась традиция, мелодия мантры «Буддхам Саранам Гаччами» часто сопровождает многочисленных паломников со всего мира, идущих по местам жизни Будды.

Послушайте разные вариации исполнения мантры:

Источник

Две драгоценные буддийские мантры. Мантра прибежища и мантра Будде

d09b41d2ce113a73602412bbbddc047b

Б удда, Дхарма и Сангха – три «драгоценности» в буддийской картине мира, три опоры на пути саморазвития. Будда – источник Учения, пример достижения высшей Мудрости и Сострадания, Учитель Богов и Людей, почитаемый в бесчисленных мирах. Дхарма – Знание об устройстве мира, Учение о преодолении омрачений и победе над страданиями. Сангха – объединение единомышленников, близких по духу людей, стремящихся к единым целям; друзья, которых объединяют не совместные развлечения, а труд над собой и созидание. Эти три понятия именуются «драгоценностями» не случайно, ведь каждое из них – ориентир для следования, объект для глубокого изучения, погружения, медитации.

Все три санскритских слова звучат в Мантре Прибежища – центральной мантре буддийской культуры.

Buddhaṃ śaraṇaṃ gacchāmi
Dharmaṃ śaraṇaṃ gacchāmi
Saṃghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi

Перевод:
Я принимаю Прибежище в Будде.
Я принимаю Прибежище в Дхарме.
Я принимаю Прибежище в Сангхе.

Другой вариант перевода:
Туда, где правит/покровительствует Будда, я иду.
Туда, где правит/покровительствует Дхарма, я иду.
Туда, где правит/покровительствует Сангха, я иду.

Произнесение этих слов свидетельствует о намерении следовать путём развития благих качеств, непрекращающегося самоисследования и работы над собой. Принять прибежище не значит укрыться в надёжном месте от трудностей. Наиболее распространённый вариант перевода: «Я принимаю Прибежище в Будде». Однако важно отметить, что слово gacchāmi означает ‘я иду’ (gam – ‘идти’), т.е. это активный процесс, движение. Принять прибежище – значит идти, трудиться для достижения цели, совершать конкретные шаги на пути к полному осознанию вечной Дхармы.

Мантра Прибежища несколько раз в день звучит в комплексе Махабодхи в Бодхгае, в месте Просветления Будды Шакьямуни. Словно обобщение пройденного пути, подведённый итог и понимание главных ценностей, эта мантра разносится в пространстве над Деревом Бодхи.

ac4c68924fe5221c21888cc4e86d8395

Однако путь Будды к Просветлению был долгим и полным испытаний. Несмотря на то, что его земная жизнь началась в роскоши царского дворца рода Шакьев, молодой принц покинул дом своего величественного отца, увидев несовершенства материального мира и пожелав найти средство от старости, болезни и смерти. Шакьямуни – так стали называть его, что означает ‘мудрец из рода Шакьев’.

Мантра, обращённая к Будде Шакьямуни, звучит так:

oṃ muni muni mahāmuni śākyamuni svāhā

oṃ muni muni mahāmuni svāhā

Перевод:
oṃ – воплощение Всевышней Силы в звуке.
muni – мудрец.
mahamuni – Великий мудрец.
śākyamuni – мудрец из рода Шакьев.
svāhā – произошло от su – ‘хорошо’, áha – ‘сказанное’. Зачастую это слово используется в окончании мантры в качестве одобрения и благословения.

Обретя Просветление под Деревом Бодхи, мудрец из рода Шакьев стал Татхагатой – наивысшим наставником живых существ, Всё Истинно Знающим. Суть этого благородного звания лежит за пределами нашего понимания, ведь сознание Пробужденного существа, вспомнившего все прошлые и будущие жизни всех живых существ, обладает колоссальными возможностями.

Мантра Прибежища – квинтэссенция знания и главные ориентиры для следования, а мантра Будде – словно напоминание нам, что путь к Пробуждению начинается с пути мудрого молодого человека, который не пожелал мирских богатств и личного счастья, а устремился на поиски истинного знания. Так долгий путь к высокой цели начинается с маленьких шагов, и даже в основе непостижимой истории о Татхагате лежит человеческое рождение. Это может служить напоминанием и вдохновением, ведь как говорил Махатма Ганди: «Возможное для одного – возможно для всех».

Источник

Мантра Прибежища (Мантра Буддхам Саранам Гаччами)

2afa6cd6511a00a6b86fffc6e8f532a2

М антра «Буддхам Саранам Гаччами» относится к буддийской традиции посвящения.

Прибежище представляет собой обращение к кому-то или чему-то за наставлениями и помощью в поддержке. Принятие прибежища представляет собой осознанный шаг. Прежде чем его сделать, человек должен убедиться, что он понимает значение Трех Драгоценностей, ценит их и готов на них полагаться.

Принимать прибежище в Будде — значит для блага всех чувствующих существ стремиться к состояниям Просветления, Сострадания и Мудрости. Путь к этому показывает вторая Драгоценность — Дхарма, то есть Духовные Учения, Знания, которые освобождают от смущения и страданий, неведения и омрачения.

Принимать прибежище — значит изучать, стараясь понять и найти ей практическое место в жизни, сохраняя положительный настрой ума. Сообщество практикующих, друзей единомышленников и помощников, которые стремятся к той же цели и применяют те же методы, кто поддержит и поможет на пути к Просветлению, представляют собой третью Драгоценность — Сангху.

बुद्धं शरणं गच्छामि।
धर्मं शरणं गच्छामि।
संघं शरणं गच्छामि।

Buddhaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Dharmaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Sanghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.

БУДДХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
ДХАРМАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
САНГХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.

Гаччами — «Предпринимать действие к чему-либо».

Саранам гаччами — «Обретение прибежища в чём-либо».

«Принимаю прибежище в Будде.
Принимаю прибежище в Дхарме.
Принимаю прибежище в Сангхе».

Мантра выражает самое положительное и благотворное намерение заняться обучением на пути просветления и развития на благо всех живущих, помогает настроиться на определенное видение, в котором ум приводится в состояние пробужденного настроя и гармонии. Через повторение мантры Прибежища и осознание ее значения, очищается речь и ум.

В некоторых странах, где сохранилась традиция, мелодия мантры «Буддам Шаранам Гаччами» часто сопровождает многочисленных паломников со всего мира, идущих по местам жизни Будды.

Скачать разные вариации исполнения мантры можно здесь.

Источник

Буддам саранам гаччами мантра

deactivated 50

BXzyUX5h6DofAWcJzU7NMqppHG mk234YY i2syy1awARBD1ya424MVVIZNvYfbYY680jXcr nm6SXhIvRBadlZ9

4JqCVMFXEDK6ktVBSs ozv61z4ZuPRqJS NP9DVzcYM0U9Aj GDFTW49RCeHN7TCcL96mJ7N

Друзья! Буду благодарна за текст мантры принятия прибежища. Получила прибежище по линии Гелуг, но лама не успел дать текст мантры для домашней практики, сказал, чтоб в интернете поискала))) Нашла вот такой вариант, верно ли?
БУДДХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
ДХАРМАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
САНГХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.

Пока читаю дома на русском.

Принимаю прибежище в Будде.
Принимаю прибежище в Дхарме.
Принимаю прибежище в Сангхе.

Ic0WWn XOMALt5AuyfloOYyNcyyT3zr0hyp6qdWd3yi4zJMg5XBufDIn0LXmRXq8fB66GQ

4JqCVMFXEDK6ktVBSs ozv61z4ZuPRqJS NP9DVzcYM0U9Aj GDFTW49RCeHN7TCcL96mJ7N

Ic0WWn XOMALt5AuyfloOYyNcyyT3zr0hyp6qdWd3yi4zJMg5XBufDIn0LXmRXq8fB66GQ

Катя, в традиции Гелуг, которая в Россию пришла через Бурятию и Монголию из Тибета (Тибетский буддизм), на первом месте стоит обращение к Учителю.
На тибетском это звучит так:

ЛАМА ЛА ЖАБ СУ ЧИО
САНЖЕЙ ЛА ЖАБ СУ ЧИО
ЧОЙ ЛА ЖАБ СУ ЧИО
ГЕДУН ЛА ЖАБ СУ ЧИО

Но это не мантра, а формула прибежища. Мантра произносится в конце текста Жаб-до (приход к прибежищу).

4JqCVMFXEDK6ktVBSs ozv61z4ZuPRqJS NP9DVzcYM0U9Aj GDFTW49RCeHN7TCcL96mJ7N

Ic0WWn XOMALt5AuyfloOYyNcyyT3zr0hyp6qdWd3yi4zJMg5XBufDIn0LXmRXq8fB66GQ

Принципиальной разницы, на каком читать, нет.
Мне Учитель (тоже лама в Бурятии), рекомендовал изучать тибетский.
Все ритуалы проводятся на тибетском языке.
В тибетском письменном языке, который создавался для распространения Учения, есть своя какая-то особенность, которая вводит в созерцание написанного.
Рекомендую.

deactivated 50

Ic0WWn XOMALt5AuyfloOYyNcyyT3zr0hyp6qdWd3yi4zJMg5XBufDIn0LXmRXq8fB66GQ

deactivated 50

eB9SClaVMOZ9e1MuUuAoxUT2sDDi1iVb7jhAXwg

Ic0WWn XOMALt5AuyfloOYyNcyyT3zr0hyp6qdWd3yi4zJMg5XBufDIn0LXmRXq8fB66GQ

Параллель из Кастанеды:

«. новые видящие полагают, что точку сборки можно сдвигать изнутри. Они сделали еще один шаг и пришли к выводу, что безукоризненные люди не нуждаются в том, чтобы их кто-то вел: они могут, сберегая энергию, сами по себе делать все, что делают видящие. Единственное, в чем они нуждаются, так это минимальное везение в том, чтобы осознать возможности, которые открыты видящим.»
(С) Карлос КАСТАНЕДА, КНИГА 7. ВНУТРЕННИЙ ОГОНЬ.

Это единственная параллель, которую я припоминаю в знакомой мне литературе.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Всегда под рукой

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

МАНТРА прибежище

Мантра Прибежища (Мантра Буддхам Саранам Гаччами)

118399956 48b4c660a17226edfc21df3d6c9a52a8
Мантра «Буддхам Саранам Гаччами» относится к буддийской традиции посвящения.
Прибежище представляет собой обращение к кому-то или чему-то за наставлениями и помощью в поддержке. Принятие прибежища представляет собой осознанный шаг. Прежде чем его сделать, человек должен убедиться, что он понимает значение Трех Драгоценностей, ценит их и готов на них полагаться.

Принимать прибежище в Будде — значит для блага всех чувствующих существ стремиться к состояниям Просветления, Сострадания и Мудрости. Путь к этому показывает вторая Драгоценность — Дхарма, то есть Духовные Учения, Знания, которые освобождают от смущения и страданий, неведения и омрачения.

Принимать прибежище — значит изучать, стараясь понять и найти ей практическое место в жизни, сохраняя положительный настрой ума. Сообщество практикующих, друзей единомышленников и помощников, которые стремятся к той же цели и применяют те же методы, кто поддержит и поможет на пути к Просветлению, представляют собой третью Драгоценность — Сангху.

Мантра и ее перевод:

बुद्धं शरणं गच्छामि।
धर्मं शरणं गच्छामि।
संघं शरणं गच्छामि।

Buddhaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Dharmaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Sanghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.

БУДДХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
ДХАРМАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
САНГХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.

«Принимаю прибежище в Будде.
Принимаю прибежище в Дхарме.
Принимаю прибежище в Сангхе».

Мантра выражает самое положительное и благотворное намерение заняться обучением на пути просветления и развития на благо всех живущих, помогает настроиться на определенное видение, в котором ум приводится в состояние пробужденного настроя и гармонии. Через повторение мантры Прибежища и осознание ее значения, очищается речь и ум.
В некоторых странах, где сохранилась традиция, мелодия мантры «Буддам Шаранам Гаччами» часто сопровождает многочисленных паломников со всего мира, идущих по местам жизни Будды.

ВЕДУ ПОСТОЯННЫЙ НАБОР УЧЕНИКОВ

ВЕДУ ПОСТОЯННЫЙ НАБОР УЧЕНИКОВ

Источник

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
  • Ящерки на участке приметы
  • ящерица с двумя хвостами примета
  • ящерица пришла в дом примета
  • ящерица перебежала дорогу примета
  • ящерица на кладбище примета