ахам према мантра значение

Ахам према мантра значение

bM D59hNM6dGA9j2pAiF5aIbgnLMPKr6pQyTyX9k5f2daCUGLD8fk4HFPFkWM1xBDIiayS

Mangalam Bhagavan Vishnum
Mangalam Garudadhwajah
Mangalam Pundareekaksham
Mangalaya Tano Hari

Мангалам Бхагаван Вишнум
Мангалам Гарудадваджа
Мангалам Пундарикакшам
Мангалая Тано Хари

Внутренний настрой: Неся с собой звуки этой благодарственной молитвы, я открываюсь семени благоприятности, цветущей сегодня в моей жизни.

bM D59hNM6dGA9j2pAiF5aIbgnLMPKr6pQyTyX9k5f2daCUGLD8fk4HFPFkWM1xBDIiayS

Shyama naye darshana dina naye darshana dina shyama naye bela bho prabhu arpana garchu pauma parchu mero shyam mero shyam he prabhu he prabhu prabhu manama mero shyam

Шьяма нае даршана дина нае даршана дина шьяма нае бела бхо прабху арпана гарчу паума парчу меро шьям меро шьям хи прабху хи прабху прабху манама меро шьям

Эта мантра помогает помочь вам осознать силу, красоту и безграничные возможности вашего Высшего Я. Не нужно искать Бога в других людях, не нужно искать счастья и осуществления желаний в каких-то других местах. Ведь все это находится внутри вас! Просто вы забыли об этом.

bM D59hNM6dGA9j2pAiF5aIbgnLMPKr6pQyTyX9k5f2daCUGLD8fk4HFPFkWM1xBDIiayS

Sri Nanda-Nandanastakam (Шри Нанда-Нанданаштакам)

Sucharu Vaktra Mandalam
Sukarna Ratna Kundalam
Sucharchitanga Chandanam
Namami Nanda-Nandanam

Sudirgha Netra Pankajam
Sikhi Sikhanda Murdhajam
Ananga Koti Mohanam
Namami Nanda-Nandanam

Sunasikagra Mauktikam
Svacchanda Danta Panktikam
Navambudanga Chikkanam
Namami Nanda-Nandanam

Karena Venu Ranjitam
Gati Karindra Ganjitam
Dukula Pita Shobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Tribhanga Deha Sundaram
Nakha Dyuti Sudhakaram
Amulya Ratna Bhusanam
Namami Nanda-Nandanam

Sugandha Anga Saurabham
Uroviraji Kaustubham
Sphuracchri Vatsalanchanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrindavana Sunagaram
Vilasanuga Vasasam
Surendra Garva Mochanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrajangana Sunayakam
Sada Sukha Pradayakam
Jagan Manah Pralobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Sri Nanda-Nandanastakam
Pathed Ya Sraddhayanvitah
Tared Bhavabdhim Dustaram
Labhet Tadanghri-Yugmakam

Сучару Вактра Мандалам
Сукарна Ратна Кундалам
Сучарчитанга Чанданам
Намами Нанда-Нанданам

Судирга Нетра Панкаджам
Сикхи Сикханда Мурдаджам
Ананга Коти Моханам
Намами Нанда-Нанданам

Сунасикагра Моктикам
Свачанда Данта Панктикам
Навамбуданга Чикканам
Намами Нанда-Нанданам

Карена Вену Ранджитам
Гати Кариндра Ганджитам
Дукула Пита Шобханам
Намами Нанда-Нанданам

Трибханга Деха Сундарам
Накха Дьюти Судхакарам
Амулья Ратна Бхусанам
Намами Нанда-Нанданам

Сугандха Анга Сорабхам
Уровираджи Костубхам
Спурассри Ватсаланчанам
Намами Нанда-Нанданам

Вриндавана Сунагарам
Виласануга Васасам
Сурендра Гарва Мочанам
Намами Нанда-Нанданам

Враджангана Сунаякам
Сада Сукха Прадаякам
Джаган Мана Пралобханам
Намами Нанда-Нанданам

Шри Нанда-Нанданаштакам
Патед Я Шраддхаянвита
Таред Бхавабдхим Душтарам
Лабхет Тадангри-Югмакам

Перевод:
Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё лицо абсолютно восхитительно, чьи прекрасные уши украшены драгоценными серьгами и чьё тело смазано ароматным маслом сандалового дерева.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи глаза прекраснее цветка лотоса, чья голова красиво украшена перьями павлина и чей облик очаровывает амуров.

Я выражаю приветствия Нанданандане, с прекрасного носа которого свисает слоновая жемчужина, чьи зубы лучезарны, чей телесный цвет прекраснее и ярче освежающих дождливых туч.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи руки-лотосы держат флейту, чей шаг массивней шага страстного слона и чьи ноги укрыты желтой шалью.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чья трехкратно изогнутая осанка изысканно элегантна, сияние чьих ногтей посрамляет даже луну, и который носит драгоценности и бесценные украшения.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё тело издает особенно прекрасный аромат и чья широкая грудь украшена драгоценностью Каустубха и знаком Шриватсы.

Я выражаю приветствия Нанданандане, особо любимому во Вриндаване, который безупречно проводит время и который одет в одежду, соответствующую его досугам, и который сокрушил гордость Индры.

Я выражаю приветствия Нанданандане, возлюбленному гопи (девочек-пастушек) из Враджы, который постоянно их восхищает и который очаровывает умы всех живых существ.

Тот, кто регулярно это повторяет, легко пересечёт непреодолимый океан материального существования и достигнет лотосных стоп Шри Кришны.

bM D59hNM6dGA9j2pAiF5aIbgnLMPKr6pQyTyX9k5f2daCUGLD8fk4HFPFkWM1xBDIiayS

Narasimha Tava Dasohum
Нарасимха Тава Дасохам

Внутренний настрой: Эта мантра поддерживает меня во времена сомнений и хаоса. Она даёт силы, чтобы доверять своему внутреннему голосу, и направляет на путь Света.

bM D59hNM6dGA9j2pAiF5aIbgnLMPKr6pQyTyX9k5f2daCUGLD8fk4HFPFkWM1xBDIiayS

Mere Gurudev (Мере Гурудев)

Mere gurudev, charanon par sumana shraddha ke arpita hai. Tere hee dena hai jo hai wahi tujha ko samarapita hai. Na priti hai pratiti hai, na hi puja ki shakti hai. Meraa yaha man, meraa yaha tan, meraa kan kan samarapita hai. Tuma hee ho bhaava men mere, vicharon mein, pukaron mein. Banaale yantra ab mujhko mere saravatra samarapita hai.

Мере гурудев, чаранон пар сумана шраддха ке арпита хэи. Тере хии дена хэи джо хэи вахи туджа ко самарапита хэи. На прити хэи пратити хэи, на хи пуджа ки шакти хэи. Мераа еха ман, мера еха тан, мера кан кан самарапита хэи.
Тума хи хо бхаава мен мэрэ, вичарон мейн, пукарон мейн. Банаале янтра аб муджко мере сараватра самарапита хэи.

Перевод:
Мой Гурудев, я подношу цветы моей веры к Вашим ногам,
за то, что Вы дали мне то, что я Вам посвятил.
Мне не хватает преданности для того, чтобы признать тебя.
У меня нету сил, чтобы Вам поклоняться.
Но мое сердце, тело и абсолютно все я посвятил Вам.
Ваша любовь наполняет мое сердце, мои мысли и мою песню.
Теперь сотворите мне Ваш инструмент. Я предлагаю Вам все, что имею!

bM D59hNM6dGA9j2pAiF5aIbgnLMPKr6pQyTyX9k5f2daCUGLD8fk4HFPFkWM1xBDIiayS

Nandana Gopala (Нандана Гопала)

Nandana Gopala Ananda Svarupa
Tejasvi Moha Haro Karuna Sagara Prema Bharo
Gali Gali Hi Nay Tere Dhwara Karuna Rasa Prema Bahara

Нандана Гопала Ананда Сварупа
Теджасви Моха Харо Каруна Сагара Према Бхаро
Гали Гали Хи Ней Тере Дхвара Каруна Раса Према Бахара

bM D59hNM6dGA9j2pAiF5aIbgnLMPKr6pQyTyX9k5f2daCUGLD8fk4HFPFkWM1xBDIiayS

Om Dhara Dharayei Namaha
Om Dharayei Namaha
Om Bhu Devyei Namaha

Ом Дхара Дхараей Намаха
Ом Дхараей Намаха
Ом Бху Девьей Намаха

Перевод:
Ом и приветствия Божественной Матери, которая поддерживает Землю.
Ом и приветствия Божественной Матери, которая является Землей.
Почтения Матери-Земле как Богине.

Эти три мантры помогают нам стать более «сонастроенными» с вибрациями Земли, пребывать в большей гармонии с Ней.

Внутренний настрой: Я ношу с собой эту мантру сегодня, осознавая все свои действия и то, как они влияют на Мать-Землю. Я преклоняюсь перед Её красотой.

Источник

Бесплатный курс по астрологии

ban1

ban2

ban3

ban4

ban5

ban6

Мощные мантры на любовь и её привлечение

1421

Мощные мантры на любовь и её привлечение

Мантра – священный текст, обладающий таинственной силой. Правильное произнесение мантры способно оказывать влияние на тело и разум, гармонизировать чувства и эмоции. При помощи чтения мантр можно привлечь в свою жизнь успех, благополучие и, конечно же, любовь. Сегодня мы поговорим о том, как использовать мантры на любовь.

Для того чтобы впустить в сердце любовь, нужно открыться этому великому чувству, другими словами, «настроить» душу на любовь. Мантра на привлечение любви– лучший помощник в этом деле.

b00748cf80e0fcdd7a5d132237c727ab

Как правильно читать мантру?

Звуковые сочетания, составленные в слова мантры, создают определенные вибрации в теле того, кто произносит текст. Эти вибрации благотворно влияют на душевное самочувствие человека, а также позволяют отвлечься от ненужного и сконцентрироваться на желаемом.

Мантры написаны на санскрите, древнеиндийском языке, который называют языком богов. Тексты мантр несут в себе сакральный смысл, зачастую мантра представляет собой обращение к одному из индийских божеств. Аналогом мантры в западном мире можно считать молитву, псалом или заклинание.

Когда «правильный» образ мантры сложится в вашей голове, выключите запись и начните негромко повторять текст вслух.

Высшая степень овладения искусством чтения мантры – ее мысленное произнесение. Несведущему может показаться, что в повторении текста «про себя» нет ничего сложного, но это не так. На самом деле, мысленное чтение мантры требует высочайшего уровня концентрации, что новичкам не под силу.

Ни в коем случае не расстраивайтесь, если с первого раза у вас не получится полностью «остановить мысли» и посвятить себя мантре. Как и в любом другом деле, все придет с тренировками.

meditation stock

Мантры на любовь

Представляем мантры, которые традиционно исполняются как киртаны (бхаджаны), т.е. поются нараспев:

ТУМИ ДЖАПА РЕ МАНА

Перевод мантры: «О ум, мой друг, всегда воспевай божественное имя, всегда повторяй имя бога!».

ДЖАЯ ГОПИ ДЖАНА ВАЛЛАБХА

ДЖАЯ ГИРИ ВАРА ДХАРИ

ДЖАЯ ЯШОДА НАНДАНА

ДЖАЯ ВРАДЖА ДЖАНА РАНДЖАНА

ДЖАЯ ЯМУНА ТИРА ВАНА ЧАРИ

Перевод мантры: «Кришна – возлюбленный Радхи. Он являет свои любовные игры в рощах Вриндавана. Он – возлюбленный пастушек Враджа, он поднял огромную гору Говардхана. Любимый сын Яшоды и радость обитателей Враджа, он бродит в лесах по берегам Ямуны».

ТЕДЖАСВИ МОХА ХАРО КАРУНА САГАРА ПРЕМА БХАРО

ГАЛИ ГАЛИ ХИ НЕЙ ТЕРЕ ДХВАРА КАРУНА РАСА ПРЕМА БАХАРА

Перевод мантры: «Нандана Гопала (обращение к Кришне), единый сияющий божественный океан сострадания! Наполни меня любовью, рассей мое замешательство и ошибки. У каждой дороги твоя дверь. Ты – единый милосердный нектар, источник чистой любви!».

В переводе с санскрита мантра означает: «Я – любовь». Что тут добавишь? Желаем вам обрести светлую любовь и ощутить вселенское умиротворение от гармонии чувств в вашем сердце!

Астрология, нумерология и хиромантия действительно работают! С помощью этих знаний можно гармонизировать свою личную жизнь: найти подходящего партнера, выйти замуж, наладить отношения с мужем, спасти брак, снять блоки, которые мешают быть счастливой женщиной. В этом на своем примере убедились ученики Института “Лакшми-Амея”:

“Я пошла учиться и сразу же стала выполнять все практики, которые нам давали, упайи. Я заметила, что стала более спокойной, гармоничной, больше у меня не бывает депрессий. Я проделала практику прощения родителей и значительно улучшила с ними отношения. Также я гармонизировала Венеру и теперь по-другому отношусь к мужчинам, стала уважать их, перестала влюбляться в первого встречного, избавилась от привязок. Теперь я знаю, что любовь развивается годами”.

“Уже после 1-го месяца обучения я начала замечать в себе существенные перемены. Я стала спокойнее. Если раньше меня интересовали исключительно материальные вопросы, то сейчас я стала уделять больше внимания сфере отношений с мужем. И я сумела их наладить, используя знания, полученные в Лакшми. Мы передумали разводиться, из наших отношений ушли ссоры, претензии, упреки, оскорбления, мы оба стали более гармоничными. И сын стал спокойнее, ушли обиды. Плюс я тут же начала консультировать, используя знания.

“Самое удивительное, что только после обучения Джйотиш — ведической астрологии, отношения в моей семье вышли совершенно на другой уровень понимания. С мужем мы стали лучшими друзьями, стали лучше понимать свои кармические задачи, и знаем, для чего в этом воплощении мы вместе идем по жизни!”

“С помощью навыков мухурты, которые дала мне Школа, я рассчитала для себя идеальную дату свадьбы, которую мы с мужем сыграли в начале лета!”

Источник

Password

password

Mangalam (Мангалам)

Mangalam Bhagavan Vishnum
Mangalam Garudadhwajah
Mangalam Pundareekaksham
Mangalaya Tano Hari

Мангалам Бхагаван Вишнум
Мангалам Гарудадваджа
Мангалам Пундарикакшам
Мангалая Тано Хари

Перевод:

Внутренний настрой: Неся с собой звуки этой благодарственной молитвы, я открываюсь семени благоприятности, цветущей сегодня в моей жизни.

Shyam! (Шьям!)

Shyama naye darshana dina naye darshana dina shyama naye bela bho prabhu arpana garchu pauma parchu mero shyam mero shyam he prabhu he prabhu prabhu manama mero shyam

Шьяма нае даршана дина нае даршана дина шьяма нае бела бхо прабху арпана гарчу паума парчу меро шьям меро шьям хи прабху хи прабху прабху манама меро шьям

Перевод:

Эта мантра помогает помочь вам осознать силу, красоту и безграничные возможности вашего Высшего Я. Не нужно искать Бога в других людях, не нужно искать счастья и осуществления желаний в каких-то других местах. Ведь все это находится внутри вас! Просто вы забыли об этом.

Sri Nanda-Nandanastakam (Шри Нанда-Нанданаштакам)

Sucharu Vaktra Mandalam
Sukarna Ratna Kundalam
Sucharchitanga Chandanam
Namami Nanda-Nandanam

Sudirgha Netra Pankajam
Sikhi Sikhanda Murdhajam
Ananga Koti Mohanam
Namami Nanda-Nandanam

Sunasikagra Mauktikam
Svacchanda Danta Panktikam
Navambudanga Chikkanam
Namami Nanda-Nandanam

Karena Venu Ranjitam
Gati Karindra Ganjitam
Dukula Pita Shobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Tribhanga Deha Sundaram
Nakha Dyuti Sudhakaram
Amulya Ratna Bhusanam
Namami Nanda-Nandanam

Sugandha Anga Saurabham
Uroviraji Kaustubham
Sphuracchri Vatsalanchanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrindavana Sunagaram
Vilasanuga Vasasam
Surendra Garva Mochanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrajangana Sunayakam
Sada Sukha Pradayakam
Jagan Manah Pralobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Sri Nanda-Nandanastakam
Pathed Ya Sraddhayanvitah
Tared Bhavabdhim Dustaram
Labhet Tadanghri-Yugmakam

Сучару Вактра Мандалам

Сукарна Ратна Кундалам

Судирга Нетра Панкаджам

Сикхи Сикханда Мурдаджам

Ананга Коти Моханам

Свачанда Данта Панктикам

Карена Вену Ранджитам

Гати Кариндра Ганджитам

Дукула Пита Шобханам

Трибханга Деха Сундарам

Накха Дьюти Судхакарам

Амулья Ратна Бхусанам

Сугандха Анга Сорабхам

Сурендра Гарва Мочанам

Сада Сукха Прадаякам

Джаган Мана Пралобханам

Патед Я Шраддхаянвита

Таред Бхавабдхим Душтарам

Перевод:

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё лицо абсолютно восхитительно, чьи прекрасные уши украшены драгоценными серьгами и чьё тело смазано ароматным маслом сандалового дерева.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи глаза прекраснее цветка лотоса, чья голова красиво украшена перьями павлина и чей облик очаровывает амуров.

Я выражаю приветствия Нанданандане, с прекрасного носа которого свисает слоновая жемчужина, чьи зубы лучезарны, чей телесный цвет прекраснее и ярче освежающих дождливых туч.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи руки-лотосы держат флейту, чей шаг массивней шага страстного слона и чьи ноги укрыты желтой шалью.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чья трехкратно изогнутая осанка изысканно элегантна, сияние чьих ногтей посрамляет даже луну, и который носит драгоценности и бесценные украшения.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё тело издает особенно прекрасный аромат и чья широкая грудь украшена драгоценностью Каустубха и знаком Шриватсы.

Я выражаю приветствия Нанданандане, особо любимому во Вриндаване, который безупречно проводит время и который одет в одежду, соответствующую его досугам, и который сокрушил гордость Индры.

Я выражаю приветствия Нанданандане, возлюбленному гопи (девочек-пастушек) из Враджы, который постоянно их восхищает и который очаровывает умы всех живых существ.

Тот, кто регулярно это повторяет, легко пересечёт непреодолимый океан материального существования и достигнет лотосных стоп Шри Кришны.

Это гимн Богу Кришне. Здесь для него используется имя «Нанда-Нандана», что означает «сын (нандана) Нанды». «Кришна» переводится как «привлекательный для каждого». Этот гимн описывает Кришну в мельчайших деталях: красота его физической формы, украшения, запах кожи, выражения лица, глаза-лотосы. Очень красочный, психоделический, жизнерадостный образ.

Дэва: «Мы посвятили эту композицию нашему дорогому другу Shyamdas, который провел меня и Митена в мир Кришны во время нашего путешествия во Вриндаван. «

Narasimha (Нарасимха)

Narasimha Tava Dasohum
Нарасимха Тава Дасохам

Внутренний настрой: Эта мантра поддерживает меня во времена сомнений и хаоса. Она даёт силы, чтобы доверять своему внутреннему голосу, и направляет на путь Света.

Mere Gurudev (Мере Гурудев)

Mere gurudev, charanon par sumana shraddha ke arpita hai.

Tere hee dena hai jo hai wahi tujha ko samarapita hai.

Na priti hai pratiti hai, na hi puja ki shakti hai.

Meraa yaha man, meraa yaha tan, meraa kan kan samarapita hai.

Tuma hee ho bhaava men mere, vicharon mein, pukaron mein.

Banaale yantra ab mujhko mere saravatra samarapita hai.

Мере гурудев, чаранон пар сумана шраддха ке арпита хэи.

Тере хии дена хэи джо хэи вахи туджа ко самарапита хэи.

На прити хэи пратити хэи, на хи пуджа ки шакти хэи.

Мераа еха ман, мера еха тан, мера кан кан самарапита хэи.

Тума хи хо бхаава мен мэрэ, вичарон мейн, пукарон мейн.

Банаале янтра аб муджко мере сараватра самарапита хэи.

Перевод:

Мой Гурудев, я подношу цветы моей веры к Вашим ногам,

Всё, что я имею, Вы дали мне, и я посвящаю это Вам.

У меня нет ни любви к Вам, ни знаний о Вас.

У меня даже не хватает сил, чтобы поклоняться Вам.

Только Вы всегда в моём сердце и моих мыслях.

Я обращаюсь только к Вам.

Так сделайте меня своим инструментом. Всё, что я есть, я предлагаю Вам.

Nandana Gopala (Нандана Гопала)

Nandana Gopala Ananda Svarupa

Tejasvi Moha Haro Karuna Sagara Prema Bharo

Gali Gali Hi Nay Tere Dhwara Karuna Rasa Prema Bahara

Нандана Гопала Ананда Сварупа

Теджасви Моха Харо Каруна Сагара Према Бхаро
Гали Гали Хи Ней Тере Дхвара Каруна Раса Према Бахара

Om Dhara (Ом Дхара)

Om Dhara Dharayei Namaha
Om Dharayei Namaha
Om Bhu Devyei Namaha

Ом Дхара Дхараей Намаха
Ом Дхараей Намаха
Ом Бху Девьей Намаха

Перевод:
Ом и приветствия Божественной Матери, которая поддерживает Землю.
Ом и приветствия Божественной Матери, которая является Землей.
Почтения Матери-Земле как Богине.

Эти три мантры помогают нам стать более «сонастроенными» с вибрациями Земли, пребывать в большей гармонии с Ней.

Внутренний настрой: Я ношу с собой эту мантру сегодня, осознавая все свои действия и то, как они влияют на Мать-Землю. Я преклоняюсь перед Её красотой.

Aham Prema (Ахам Према)

Перевод:

Митен: «Любовь. Очень важное и мощное слово. У него существует так много значений.
Чем любовь является для вас? Что вы чувствуете? Как на неё реагируете? И главное, как вы её дарите другим? Всю жизнь мы тем или иным способом ищем любовь. И когда мы поем эту мантру, становится более и более очевидно, что делимся только той любовью, которую ощущаем к самим себе. Мантры и медитации нужны для того, чтобы подружиться и примириться с самим собой, чтобы мы затем могли делиться любовью, которую чувствуем к себе, с другими, со всем миром, со всеми живыми существами».

Источник

Ахам према мантра значение

deactivated 50

Маха-Мантра для Сатья-юги, трета-юги, двапара-юги отличается от маха-мантры, предназначенной для Кали-юги. Конечно же всегда были преданные, которым был известен самый легкий и возвышенный путь обретения сознания Бога, т.е. путем воспевания святых имен. Им не так уж хотелось заниматься долгой медитацией в сатья-югу, им не хотелось посвящать себя длительному процессу огненных жертвоприношений в трета-югу. Они не хотели тратить время на пуджу – поклонение Божествам, они хотели воспользоваться каким-то более простым и эффективным способом. И на их счастье они знали, что благодаря повторению святых имен Господа, они могли достичь высшего предназначения в любую эпоху.
Составители священных писаний прошлого установили соответствующие святые имена для освобождения в разные эпохи, проанализировав стадии продвижения людей. Святые имена, дающие освобождение в сатья-югу следующие:

нарайна-пара-Веда нарайана-паракшарах
нарайана-пара муктир нарайана-пара гатих

Такую мантру повторяли на четках, на Джапа-мале. Смысл этого стиха в том, что Господь Нарайана является целью всей науки, языка и освобождения, а также Он – верховное предназначение. Имя «Нарайана» происходит от смешения Абсолютной Истины с богатством. Верховный Господь полностью реализован в форме Нарайны, которому предались Его спутники на Вайкунтхе. В сатья-югу это чистая шанта-Раса и немного дасйа-расы. Но из этой мантры можно понять, что эти преданные поклонялись не Кришне, а Нарайане. И они отправлялись на Вайкунтху. Ашварья-Бхава – чувство благоговения перед грандиозными достояниями Господа, которое они испытывают.

Рама нарайананта Мукунда Мадхусудана
кришна кешава камшаре харе Вайкунтха Вамана

харе мураре мадху-каитабхаре
гопала Говинда мукунда шауре
ягьеша нарайана кришна вишно
вирашрайам мам джагадиша ракша

Эти святые имена дают освобождение в двапара-югу. Имена в этой шлоке относятся к Кришне, который дает прибежище тем, кто его не имеет. В это век проявлены шанта, дасйа, сакхйа и ватсалья-расы. Здесь тоже упоминаются разные имена Бога, но умонастроение такое, что вирашрайам мам джагадиша ракша – Вишну, пожалуйста, защити меня! Кроме Тебя у меня нет иного прибежища!
Но Чайтанья Махапрабху для кали-юги дал уникальную мантру

харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе
харе рама харе рама рама рама харе харе

Это в высшей степени сладостные имена Господа. В этой мантре нет мольбы. Источник всех рас смешанный с любовью находится в этой мантре. Здесь не упоминаются доблесть или даруемое освобождение. Эти имена показывают только, что душа имеет неописуемую привязанность к Сверхдуше нитью любви. Эти имена, это мантра для тех, кто находится на пути мадхурья-расы. Неизменное размышление об этих именах это лучшая форма поклонения Господу. Вся духовная деятельность подобных лебедям святых, такая как поклонение Божеству, следование обетам и изучение священных писаний находится в этих святых именах. И для чтения этой мантры не имеют значения время, место и кандидат на чтение.

Перевод ее такой: «О мой дорогой Господь, о внутренняя энергия Господа Шримати Радхарани, позволь мне преданно служить Тебе»

Источник

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
  • ящерица на воске гадание значение
  • ясновидение гадание на кофейной гуще лотос
  • японское гадание на палочках
  • японское гадание на монетах книга перемен
  • янука гадания для мобильных