sarveshaam mantra значение мантры

Sarveshaam mantra значение мантры

D I V I N E *** V E D A запись закреплена

SARVESHAM – ВЕДИЧЕСКАЯ МАНТРА МИРА И ВСЕОБЩЕГО БЛАГА

— Духовная основа всего Сущего во Вселенной (Мироздании) и понимание этой основы;

— Необходимость обретения способов Жизни в гармонии с Самим Собой, с Первоистоком и с окружающим миром и Освоение этих способов (методов и путей, образа жизни и образа мыслей) на практике.

Шанти-мантры помогают очистить и уравновесить собственные чувства и окружающую среду. С помощью Шанти-мантр призываются энергии Божественного Мира и Гармонии не только для каждого человека, но и для блага всей Земли и человечества.

Ом Sarvesham Svastir Bhavatu
Sarvesham Shantir Bhavatu
Sarvesham Poornam Bhavatu
Sarvesham Mangalam Bhavatu
Om Shanti Shanti Shanti

Произношение:
Ом
Сарвешам Свастир Бхавату
Сарвешам Шантир Бхавату
Сарвешам Пурнам Бхавату
Сарвешам Мангалам Бхавату
Ом Шанти Шанти Шанти

Перевод:
Пусть Совершенство преобладает во всём
Пусть Мир преобладает во всем
Пусть Полнота преобладает во всём
Пусть Доброта преобладает во всём
Ом Шанти Шанти Шанти

Так же есть более полный вариант этой мантры, называемый DHYANANTARA PRARTHANA:

Sarveshaam swastir bhavatu
Sarveshaam shantir bhavatu
Sarveshaam poornam bhavatu
Sarveshaam mangalam bhavatu
Sarve bhavantu sukhinah
Sarve santu niraamayaah
Sarve bhadraani pashyantu
Maakaschit duhkha bhaag bhavet

Да пребудет всеобщее благо!Пусть все существа будут счастливы!

Источник

Мантра Сарасвати

С арасвати (санскр. सरस्‍वती — «богатая водами», букв. перевод — «текущая река») – богиня мудрости, знаний, просвещения, красноречия, искусства, творчества и красоты. Некоторые из имен Сарасвати переводятся, как «дающая существование», «властительница речи и жизни», «высшее знание», в славянской традиции имя богини звучит «Царасвати» и означает «Царственный Свет», а также представляет собой аспект богини Тары.

В «Ригведе» Сарасвати посвящены три гимна, как о богине великой реки древних ариев.

«Она благодатна, полноводна, стремительна; течет из горы к морю; ее поток величием превосходит все другие воды; вода ее чиста, своими волнами Сарасвати разрушает горные вершины. Заполняет воздушное и все другие пространства. Ее просят спуститься с неба, с великой горы и принять участие в жертвоприношении; она называется асурской и божественной, что говорит о ее небесном происхождении.»

«Самая материнская», «самая лучшая богиня», «не ошибающаяся», «приносящая радость», «госпожа добра», «та, в которой покоятся все сроки жизни», «несущая награду» — вот тот неполный перечень восторженных эпитетов, которыми награждалась в древнейших Ведах богиня Сарасвати.

Богиня Сарасвати проявляет свою энергию через все цветы, имеющие очень сильный и приятный аромат. Например, цветы сирени, жасмина, черемухи, магнолии, яблони. Из минералов с энергией Сарасвати связаны аметист, гелиотроп, оливин, перламутр, чароит, хризолит и белый нефрит. Из металлов – серебро.

В человеке Сарасвати вместе с Варуной (Нептуном) управляет творческим интеллектом, вишудха-чакрой, почками и водно-солевым обменом. Она контролирует работу эндокринных клеток поджелудочной железы.

OM AIM SARASWATYAI NAMAH
АУМ АЙМ САРАСВАТЬЯЙ НАМАХ
ОМ AIM SRI SARASWATYAI NAMAH
АУМ ШРИ САРАСВАТЬЯЙ НАМАХ
OM SHREEM HREEM SARASWATYAI NAMAHA
АУМ ШРИМ ХРИМ САРАСВАТЬЯЙ НАМАХА
OM SARASWATYAI VIDMAHE
BRAHMAPUTRIYE DHIMAHI
TANNO SARASWATYAI (DEVI) PRACHODAYAT
АУМ САРАСВАТЬЯЙ ВИДМАХЕ
БРАХМАПУТРЬЯЙ ДХИМАХИ
ТАННО САРАСВАТИ (ДЕВИ) ПРАЧОДАЯТ

«Ом! Давайте медитировать на Шри Сарасвати Деви. Пусть же славная супруга Господа Брахмы вдохновит и просветит наш разум и понимание».

Повторение Сарасвати-мантр дарует божественную мудрость и здравомыслие, позволяет контролировать речь и внутренний диалог, приносит осознание большего сострадания, милосердия, тепла по отношению к близким и окружающим.

Скачать разные вариации исполнения мантры можно в этом разделе.

Источник

Мантра Сарасвати Намастубьям (Sarasvati Namastubhyam)

З нание — самое ценное сокровище нашего мира. Обретая его, мы обретаем огромную силу. Знание не просто получить, не просто усвоить и сделать своим опытом. И, бывает, не просто принять новое знание даже тогда, когда оно находится перед нами в книге.

Для того, чтобы суметь понять Древние тексты, услышать суть наставлений Мудрых, осознать какое-либо Учение, можно обратиться к Высшей силе, воплощённой в образе Богини Сарасвати, дарующей знания и устраняющей помехи на пути его обретения. Мантра «Сарасвати Намастубьям» может быть произнесена перед началом обучения, искренне и почтительно, для того, чтобы выразить благодарность Высшим силам за возможность стать мудрее и получить ключ к сакральным писаниям.

सरस्वति नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि ।
विद्यारम्भं करिष्यामि सिद्धिर्भवतु मे सदा ॥

sarasvati namastubhyaṁ varade kāma-rūpiṇi |
vidyārambhaṁ kariṣyāmi siddhir-bhavatu me sadā ||

Сарасвати Намастубьям Вараде Кама Рупини
Видьярамбхам Каришъями Сиддхир Бхавату Ме Сада

Приветствую Деви Сарасвати, которая дарует блага
(благословляет способностями) и исполняет желания.
О, Дэви, я начинаю обучение, (поэтому) прошу,
всегда даруй мне способность правильного понимания.

Ещё одно обращение к Сарасвати звучит так:

मङ्गलं दिशतु मे सरस्वति

maṅgalaṁ diśatu me sarasvati

Мангалам Дищату Ме Сарасвати

О Сарасвати, веди меня к благому!

Это просьба о направлении, смиренное обращение к Высшей силе, воплощающей мудрость, о помощи. Признавая собственные ограничения в понимании мира, признавая «зажатость» рамками собственного мировоззрения и необходимость света мудрости и знаний для видения полной картины, мы просим Богиню даровать нам понимание, как действовать и к каким целям идти.

В Ведической культуре Сарасвати — вторая половина небесного Создателя Брахмы, неиссякаемый источник творчества, хранительница сведений. Она воплощает собой Видью (ведение, знание), Буддхи (разум), Смрити (память), Джняну (духовное знание) и Праджню (мудрость), а также способность через различные виды искусств выразить то, что человек чувствует и чем желает поделиться с другими.

Одним из земных проявлений Богини считается одноимённая река Сарасвати. Своей энергией Богиня поддерживает процессы созидания и творчества, может наделить силой речи.

Слова «река» и «речь» не случайно похожи между собой. Словно горный поток реки, разливающийся по равнине, Сарасвати непрерывно речёт мудрость со страниц Древних Вед, из уст просветлённых Мастеров и глубин внутреннего мира, давая возможность каждому обрести светлые качества.

Источник

Songs For The Sangha

Parameshwara Mantra / Deep in Love (Парамешвара Мантра / Глубоко в Любовь)

Deep in love, on we go

on we go, deep in love

Перевод:

Глубоко в любовь, пойдемте вместе,

пойдёмте вместе, глубоко в любовь

Ахам Према – Я есть Любовь

Sarveshaam Mantra (Сарвешам Мантра)

Om Sarveshaam Swastir Bhavatu

Sarveshaam Shantir Bhavatu

Sarveshaam Purnam Bhavatu

Sarveshaam Mangalam Bhavatu

Om Sarve Bhavantu Sukhinah

Sarve Santu Niraamayaah

Sarve Bhadraani Pashyantu

Maakaschit Duhkha Bhaag Bhavet

Om Shanti Shanti Shantihi

Ом Сарвешам Свастир Бхавату

Сарвешам Шантир Бхавату

Сарвешам Пурнам Бхавату

Сарвешам Мангалам Бхавату

Ом Сарве Бхаванту Сукхинах

Сарве Санту Нирамайя

Сарве Бхадрани Пашьянту

Макасчит Дукха Бхаг Бхавет

Ом Шанти Шанти Шантии

Перевод:

Пусть благо будет у всех;

Пусть мир будет у всех;

Пусть изобилие будет у всех;

Пусть процветание будет у всех.

Пусть все будут счастливы;

Пусть все будут здоровы;

Пусть все чувствуют процветание;

Пусть никто не страдает в печали.

Ganapati Mantra / Strong My Roots (Ганапати Мантра / Сильны Мои Корни)

Deep into the ground

Way beyond the sky

Strong my intention

I come in peace upon this earth

Strong my connection

Across the universe

Freedom freedom light

I am dancing with creation

Freedom freedom light

We are singing in celebration

Om Gam Ganapatayei Namaha

I can feel the wind in my wings!

I can feel the wind in my wings!

Перевод:

Сильны мои корни глубоко в земле

Сильны мои крылья за пределами небес

Сильно моё стремление

Я пришёл с миром на эту землю

Сильна моя связь со Вселенной

Я танцую с Создателем

Мы поём и празднуем

Я чувствую ветер в моих крыльях!

Я чувствую ветер в моих крыльях!

Karuna (Каруна)

(посвящено дочери Мануза по имени Каруна)

Перевод:

Brahma Gayatri Mantra (Брахма Гаятри Мантра)

Om Parameshwaraya Vidmahe

Tanno Brahma Prachodayat

Ом Парамешварая Видмае

Танно Брахма Прачодаят

Перевод:

Мы празднуем Истину, которая просветляет нас.

Guru Mantra (Гуру Мантра)

Guru Devo Maheshwara

Guru Sakshat Parambrahma

Tasmai Shree Gurave Namaha

Гуру Дэво Махешвара

Гуру Сакшат Парабрахма

Тасмаи Шри Гураве Намаха

П е р е в о д:

Гуру — это Брахма (Создатель)

( Брахма — Творец вселенной и Он — Единый, существующий в творении. Вся Вселенная наполнена Брахманом. Брахма — Господь Вседержитель. Этот Брахма и есть гуру — Спаситель. )

Гуру — это Вишну (Хранитель)

( Вишну — Хранитель вселенной. Он тот, кто обладает вездесущностью. Он — Деятель и Он же — действие. Вся вселенная есть форма Вишну.

Вишну – Вездесущий Господь. Этот Вишну и есть гуру — Спаситель. )

Гуру — это Шива, или Махешвара (Разрушитель)

( Махешвара — высшая форма Бога Шивы. Он дает освобождение душе. Он правит всеми существами во Вселенной. Он управляет всей Вселенной. Солнце всходит и заходит по Его приказам. Смена времен года, дождь, день и ночь — Его команды. Ишвара (Господь) делает все. Этот Ишвара и есть гуру.

Махешвара — Всемогущий Владыка. Этот Ишвара и есть гуру — Спаситель. )

Гуру — это воистину Парабрахман (Абсолют)

( Парабрахман — Высшая Реальность, из которой происходит вся вселенная. Он вне двойственности. Он един. Он вечен. Он чист. Он неизменен.

Я склоняюсь перед Господом, Единым, Вечным и Пречистым. )

Такому Гуру я поклоняюсь.

( Намаха — «На ма» означает предание себя Господу.

Да будет воля Твоя! )

Draw Near Draw Near (Приблизься Приблизься)

Draw near, draw near!

Draw near, draw near!

And I willl whisper in your ear

The name whose radiance makes the spheres to dance.

Hare Ram Ram Ram Ram Ram.

Перевод:

И я прошепчу в твое ухо

Имя Того, чьё сияние заставляет сферы танцевать.

Источник

Мантра Сарасвати

Мантра Сарасвати — текст в индуизме, буддизме и джайнизме, требующий точного подражания звуков, которые повторяются установленное количество раз. Молитвы применяются для духовного и интеллектуального саморазвития.

Описание мантры Сарасвати

Богиня Сарасвати на белом лотосе.

Сарасвати — создательница божественного Санскрита (дословно «совершенный») и священного алфавита Деванагари. Пураны считают, что энергия Сарасвати влияет на материальные планеты, жители которых разговаривают высоким поэтическим языком.

Богиню изображают девушкой в белоснежных одеждах, которая восседает либо на белом лотосе, либо на лебеде, что является символом чистоты и благородства.

У Сарасвати четыре руки, в которых она держит книгу мудрости, четки и музыкальный инструмент. Эти предметы — воплощение учений, которые несет богиня.

Сила и значение

Слова мантры обладают невероятной силой: они пробуждают позитивную энергию и направляют ее в сознание человека.

Читающий наполняется божественной мудростью, милосердием и состраданием. Монотонные заклинания позволяют найти гармонию со своим внутренним я. Начинает преобладать созидательная и творческая энергия, которая влияет на вдохновение и способность воспринимать новый материал.

Принцип действия и влияние на человека

При произнесении молитв читающий, получая божественное благословение, наполняется энергией Сарасвати.

Чтение мантр положительно влияет на человека: улучшает память, внимание и зоркость. Обучение любому делу дается с особой легкостью. Большие успехи достигаются в творчестве и ораторстве, так как священные слова улучшают работу энергетических каналов.

Потоки энергии способствуют укреплению жизненных сил, очищают сознание от негативных вибраций, которые приводят к развитию заболеваний тела и души.

В каких случаях можно обратиться к богине Сарасвати

Ведическая богиня Сарасвати символизирует рассудительность, благолепие, познание, искусство. Она олицетворение реки, берегам которых поклонялись сами боги.

Сарасвати помогает сознанию читающего сконцентрироваться на будущем, блокируя прошлое. Тревожность, негативный настрой, тягостные воспоминания покидают разум человека, и душа исцеляется. Сарасвати несет учение о том, что стоит отпускать мгновения прошлого для очищения дороги в будущее.

Добросовестное чтение молитвы Сарасвати влияет на духовную и мыслительную составляющие. Человек становится общительнее и обаятельнее.

К творцам и ученым Сарасвати особенно благосклонна. Она способствует вдохновению и развитию творческих умений.
Мантру советуют читать ученикам и студентам, сдающим экзамены, так как повышается концентрация внимания и улучшается долгосрочная память.

Священный текст и его перевод

Текст молитвы несложный, его легко запомнить благодаря повторяющимся элементам. Простота позволяет слушать или читать мантру в любое время суток, например с самого утра, вначале трудного рабочего дня для повышения собранности и концентрации.

Читая священный текст, стоит полностью отгородиться от ненужных мешающих мыслей и позволить светлой энергии наполнить вас.

Оригинальное звучание содержит такие первозданные звуки и секретные слоги, как «ом», «хрим», «шрим»:

Мантра Сарасвати.

Перевод на русский язык мантры Сарасвати поэтичен и высок. В мантре звучит приглашение на медитацию, направленную на получение божественного благословения:

Перевод мантры.

Правила прочтения мантры и рекомендации по практике

Чтобы чтение мантры Сарасвати приносило результаты и подпитывало интеллект и дух, нужно следовать правилам и рекомендациям:

Мантра-медитация может читаться тремя способами:

Молитву можно и просто прослушать, но этот способ является менее эффективным в отличие от чтения вслух. Повторение характерных звуков и фраз меняет картину мира, исцеляет, успокаивает, притягивает позитивные события, усиливает уверенность.

Мантра произносится 108 раз — это сакральное число символизирует завершенность.

Чтобы не сбиться со счета, рекомендуется использовать четки, они помогают удержать и усилить концентрацию.

Легенда, связанная с мантрой

Обворожительная Сарасвати появилась изо лба Брахмы. Увидев ее красоту, бог возжелал красавицу и, не обращая внимание на родственные узы, взял ее в жены. Брахма так сильно увлекся юной девушкой, что взрастил себе четыре лица и еще одну голову, чтобы следить за Сарасвати.

Брак оказался непродолжительным: опоздала как-то богиня на важный обряд жертвоприношения, и взбешенный Брахма выгнал ее, а после женился на другой.

Юная богиня нашла в этом благословение, ведь она вырвалась на свободу. Сарасвати не копила в себе негативную энергию обид: она понимала, что невозможно создать что-то светлое, если путь не расчищен. Стоит жить настоящим и думать о будущем, отпустив прошлое.

Но однажды богиня не смогла сдержать обиду на гнусных и нечестивых людей и стала благосклонной только к избранным, творцам и ученым — к тем, кто жаждет познавать новое и постоянно развивать свою духовную составляющую.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.