говинда хари пуруша мантра

Говинда хари пуруша мантра

oA8MtOTcOLP2s mT89l8a nMwfKq6hQN66VBwKE6sovMp0hVD5HrePhdPsbckhqxn WQtl 3YeA3EKb iZZ5vonv

Повторение мантры «Ом Намо Намо Намах Шивайя» дарует нам озарение, умиротворение и вечное блаженство.

हर हर हर हर महादेव
शिव शिव शिव शिव सदाशिव
हर हर हर हर महादेव
ॐ नमो नमो नमः शिवाय

ब्रह्मा विष्णु सुरार्ह सुरार्हचिताय
ॐ नमो नमो नमः शिवाय
उमा गणेश शरवण सेवित
ॐ नमो नमो नमः शिवाय

Хара Хара Хара Хара Махадэва
Шива Шива Шива Шива Садашива
Хара Хара Хара Хара Махадэва
Ом Намо Намо Намах Шивая

Брахма Вишну Сурарчитая
Ом Намо Намо Намах Шивая
Ума Ганеша Шаравана Севита
Ом Намо Намо Намах Шивая

О, Верховный Господь Шива, склоняемся с почтением пред Тобой вновь и вновь!
Ты разрушаешь все пороки, освобождая наши сердца для чистоты и божественности!
Вечная слава Твоему доброму имени – Садашива!
Тебя почитают и Творец Вселенной Брахма и ее Хранитель Вишну!
Тебе служат Богиня Ума, Господь Ганеша и Господь Муруга (Шаравана)!

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

तुमि भज रे मन तुमि जप रे मन
ओम् स्ह्रि रम् जय रम् जप रे मन

Туми Бхаджа ре Мана Туми Джапа ре Мана
Ом Шри Рам Джая Рам Джапа ре Мана

Tumi Bhaja re Mana Tumi Japa re Mana
Om Shri Ram Jaya Ram Japa re Mana

Это бхаджан, воспевающий Господа Рамачандру:
«О, ум (маnа), всегда воспевай (bhaja) божественное имя, всегда повторяй (japa) имя Бога! «Господь Рам! Победа (Jaya) Господу Раме!» Повторяй, мой ум. »

Бидж-мантра «РАМ» – очень сильная защитная мантра. Согласно учению йогов, сжигает все грехи и последствия кармы.
По мнению некоторых источников Рама, как седьмая аватара Вишну «призван отстоять достоинство брака, как выражения вечной и неразрывной связи между мужем и женой». Поэтому мантра, воспевающая Рамачандру, помогает установить гармонию, мир и счастье между супругами.

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Gurur Brahma Gurur Vishnu
Gurur Devo Maheshwaraha

Гурур Брахма Гурур Вишну
Гуру Дево Махешвараха

Гуру – это Брахма; Гуру – это Вишну;
Гуру – это Господь Махешвара!

***
गुरुरेव परं ब्रह्म तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥१॥
Gurure[-I]va Param Brahma Tasmai Shrii-Gurave Namah ||1||

Guru Saakshat Para Brahma
Tasmai Sree Gurave Namaha

Гуру Саакшат Парам Брахма
Тасмай Шрии Гураве Намах

Гуру – это сам Парабрахман!
Такому Гуру я поклоняюсь!

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

ГОПАЛА ГОВИНДА РАМА МАДАНА-МОХАНА Gopala Govinda Rama Madana-Mohana

ГОПАЛА – Верховный покровитель, предводитель пастухов, друг коров.
ГОВИНДА – Тот, кто дарует наслаждение коровам, чувствам и брахманам (святым людям), Главный пастух и защитник.
РАМА – Тот, кто дарует трансцендентное (духовное) наслаждение тем, кто с любовью служит Ему.
МАДАНА-МОХАНА – настолько привлекательный, что Им пленён сам Купидон (бог любви).
Древняя индийская мантра. Как и многие индийские мантры, она полностью состоит только из одних имён Бога, поэтому повторение данной мантры не требует никаких инициаций, посвящений и т.д. Вы можете повторять её на любом уровне своего развития и любым удобным для Вас образом.

गोपाला गोविंदा राम मादाना मोहन
Гопала Говинда Рама Мадана-Мохана
Gopala Govinda Rama Madana-Mohana
http://www.youryoga.org/music/gopal.htm

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Ом Намо Нараяна Om Namo Narayanaya

Мантра дарует любовь ко всему сущему, бесконечную силу, славу, мудрость и освобождение. Дает способность преодолевать препятствия, возникшие в результате эгоизма и невежества. Избавляет от гордости. Дарует радость через осознание Абсолютной истины, проявленной в космосе. Мантра для чувства единства со Вселенной. При необходимости создаёт активную защиту. Успокаивает при эмоциональном возбуждении.
Это мантра четвертой чакры — анахаты (сердечной). Помогает принять этот мир во всех его проявлениях, помогает стать просто счастливым, заряжает энергией любви.
1.
ॐ नमो नारायण ||
Ом Намо Нараяна
Я выражаю свое почтение Господу Нараяне
oṃ namo nārāyaṇa
2.
ॐ नमो नारायणाय
Ом Намо Нараяная
Я выражаю свое почтение Господу Нараяне
oṃ namo nārāyaṇāya

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Говиндам ади Пурушам Govindam adi Purusham

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

1
ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА Om Gam Ganapataye Namo Namah

это главная мантра, посвященная Ганеше. Она дарует чистоту намерений и успех во всех начинаниях

ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА

Приветствие (Великому) Ганешe, Предводителю Ганов

2
Вакратунда Мантра Vakratunda Mahakaya

श्री वक्रतुण्ड महाकाय
सूर्य कोटी समप्रभ।
निर्विघ्नं कुरु मे देव
सर्व-कार्येशु सर्वदा॥
****
Вакратунда Махакаайа
Сурьякоти Самапрабха
НИРВИГХНАМ КУРУ МЕ ДЕВА
САРВАКАРйЕШУ САРВАДА
***
О, Изгибающий хобот, Огромнотелый,
превосходящий своим сиянием свет миллионов Солнц!
Устрани препятствия, о Бог, в моих начинаниях!
***
Vakratunda Mahakaya
Suryakoti Samaprabha
Nirvighnam Kuru Me Deva
Sarva-Kaaryeshu Sarvada॥
3
Ганеша Гаятри Мантра Lord Ganesha Gayatri Mantra
Эта мантра произносится для устранения или разрушения препятствий и успеха при решении трудных задач, дает контроль над умом и чувствами.

ॐ एकदन्ताय विद्धमहे,
वक्रतुण्डाय धीमहि,
तन्नो दन्ति प्रचोदयात्॥
***
Ом Экадантайя Видмахе
Вакратундайя Дхимахи
Танно Данты Прачодайят
***
Ганеша Гаятри мы посвящаем наши мысли
Единому Господу с бивнями, которому мы медитируем
***
Om Ek-dantaya Vidh-mahe,
Vakra-tundaya Dheemahi,
Tanno Danti Prachodayat॥

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Мула-Мантра «ОМ САТ ЧИТ АНАНДА»

Это сильнейшая мантра мира, мантра просветления. Произнесение, прослушивание Мула мантры вслух или про себя, приносит счастье, духовный опыт, глубокую тишину, спокойствие, блаженство, повышенное всеобъемлющее состояние сознания, что можно сравнить с получением благословения.

ॐ सच्चिदानंद परब्रह्म
पुरुषोत्तम परमात्मा |
श्री भगवती समेत
श्री भगवते नमः ||
(हरी ओम् तत् सत्)

Om Sat Chit Ananda Parabrahma
Purushothama Paramathma
Sri Bhagavathi Sametha
Sri Bhagavathe Namaha
(Hari Om Tat Sat)

Ом Сат Чит Ананда Парабрахма
Пурушутама Параматма
Шри Бхагавати Саметха
Шри Бхагавате Намаха
(Хари Ом Тат Сат)

О Божественная Сила, Душа всего Мироздания,
Божественное Присутствие, присутствующее во всех живых существах,
Высшая Душа, проявляющаяся как Божественная Мать и Божественный Отец,
мы склоняемся перед Тобой в благоговении

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Мантра Сарасвати
Сарасвати (санскр. सरस्‍‍‍वती — «богатая водами», букв. перевод — «текущая река») – богиня мудрости, знаний, просвещения, красноречия, искусства, творчества и красоты. Некоторые из имен Сарасвати переводятся, как «дающая существование», «властительница речи и жизни», «высшее знание», в славянской традиции имя богини звучит «Царасвати» и означает «Царственный Свет», а также представляет собой аспект богини Тары.
В «Ригведе» Сарасвати посвящены три гимна, как о богине великой реки древних ариев.
«Она благодатна, полноводна, стремительна; течет из горы к морю; ее поток величием превосходит все другие воды; вода ее чиста, своими волнами Сарасвати разрушает горные вершины. Заполняет воздушное и все другие пространства. Ее просят спуститься с неба, с великой горы и принять участие в жертвоприношении; она называется асурской и божественной, что говорит о ее небесном происхождении.»

ॐ श्रीं ह्रीं सरस्वत्यै नमः

АУМ АЙМ ШРИМ ХРИМ САРАСВАТЬЯЙ ДЭВИ НАМАХА

Om Aim Srim Hrim Saraswati Devyai Namaha

Ом! Давайте медитировать на Шри Сарасвати Деви. Пусть же славная
супруга Господа Брахмы вдохновит и просветить наш разум и понимание.

ॐ ऐं ह्रीं क्लीं महासरस्वती देव्यै नमः ll.
Om Aim Hrim Kleem Maha Saraswati Devaya Namaha
Ом Аим Хрим Клим Маха Сарасвати Девая Намаха

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Четырехсложная мантра Гауранга

утверждается что повторяя мантру «Гауранга» человек получает тот же эффект что и от Харе Кришна, но при этом никакие оскорбления не учитываются.

Гоу–Ра–Ан–Га
Гаура́нга
गौराङ्ग
gaurāṅga
от gaura «золотистый, сверкающий, красивый» и aṅga «тело»

Гоуранга – имя Господа, указывающее на Того, у кого цвет тела прекраснее расплавленного золота.

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Лакшми Гаятри Мантра Laxmi Gayatri Mantra

ॐ श्री महालक्ष्म्यै च विद्महे विष्णु पत्न्यै च धीमहि तन्नो लक्ष्मी प्रचोदयात् ॐ॥

АУМ МАХАЛАКШМЬЯЙ ВИДМАХЕ, ВИШНУ-ПАТНИ ЧА ДХИМАХИ ТАННО ЛАКШМИ ПРАЧОДАЙЯТ

Ом, позволь мне размышлять о Величайшей Богинe,
Корая является женой Господа Вишну, дай мне более высокий интеллект,
И пусть Богиня Лакшми осветит мой разум

Om Shree Mahalakshmyai Cha Vidmahe Vishnu Patnyai Cha Dheemahi
Tanno Lakshmi Prachodayat Om॥

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Ом Намо Бхагавате Васудевая

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
Ом Намо Бхагавате Васудевая
Ом, поклонение бхагавану Васудеве
oṁ namo bhagavate vāsudevāya

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

ВА ЯНТИ Wah Yantee

Ваа Янти, Каар Янти
Джаг Дут Пати,
Аадак Ит Ваахаа
Брахмааде Трэйша Гуру
Ит Ваахе Гуру

Wah Yantee Kar Yantee,
Jag Dut Patee,
Aadak It Waha,
Brahmaday Trayshaa,
It Wahay Guroo

Великое Я, Творческое Я.
Всё, что творит во все времена.
Всё, что является Великим Одним. Три аспекта Бога:
Брахма, Вишну, Махеш (Шива).
Это – Вахе Гуру.

Эта мантра из учения Патанджали. Практика этой мантры – кульминация тысяч лет молитвы.

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

ॐकारं बिन्दु संयुक्तं नित्यं ध्यायन्ति योगिनः ।
कामदं मोक्षदं चैव ॐकाराय नमो नमः ।। १ ।।

नमन्ति ऋषयो देवा नमन्त्यप्सरसां गणाः ।
नरा नमन्ति देवेशं नकाराय नमो नमः ।। २ ।।

महादेवं महात्मानं महाध्यानं परायणम् ।
महापापहरं देवं मकाराय नमो नमः ।। ३ ।।

शिवं शान्तं जगन्नाथं लोकानुग्रहकारकम् ।
शिवमेकपदं नित्यं शिकाराय नमो नमः ।। ४ ।।

वाहनं वृषभो यस्य वासुकिः कंठभूषणम् ।
वामे शक्तिधरं देवं वकाराय नमो नमः ॥५॥

На мудром ездящий быке,
Богиню держащий в руке,
Чья зме

UsPAXkJNld 7olevXiOEWcqJY2E4N8ncUvc jP AnCm8zaQ Z8uiflXs68ialM9bdbRneUKa

Наварна-мантрa – поклонение божеству Чамунде (тёмному яростному проявлению Дурги), победительнице демонов. Мантра для разрушения зла, злых намерений, посланного негатива.

ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे

АУМ АЙМ ХРИМ КЛИМ ЧАМУНДАЙЕ ВИЧЧЕЙ НАМАХ

oṃ aiṃ hrīṃ klīṃ cāmuṇḍāyai vicce

В Шри Садашива Чаритамрите Вишну Датта Мишры Шастри говорится: «Шива сказал: «Ты обладаешь тремя мистическими биджа-мантрами: «АЙМ», «ХРИМ» и «КЛИМ», и добавил еще слова «ЧАМУНДАЙЯЙ ВИЧЧХЕ». Выполнение джапы этой мантры пробуждает сиддхи».

Чамунда – это проявление Дурги, которая проявила себя определенным образом для того, чтобы победить демонов. Следовательно, к богине Дурге обращаются как к Чамунде, как к одной из страшнейших и беспощадных ипостасей Дурги. На всех мурти Чамунда изображается чёрной, многорукой и уродливой женщиной, часто – старухой. Чамунда – тантрический персонаж, и ей в свое время строили храмы в Индии

Источник

Говинда хари пуруша мантра

Стих 1.

Ишварах парамах кришнах сач-чит-ананда-виграхах анадир адир говиндах сарва карана-каранам.

Краткий обзор стихов, предшествующих молитвам Господа Брахмы.

Перевод стихов 2-4.

Обитель господствующего и подчиненного аспектов Абсолюта имеет шестигранную форму. В центре, подобно бриллианту, пребывает самосветящеся тело Кришны, являющееся источником всех духовных энергий. Святое имя, состоящее из восемнадцати трансцендентных слогов, проявлено в этой шестигранной обители, разделенной на шесть частей.

В стихах 5-25.

Содержится описание процесса творения и появление Брахмы на лотосе, вырастающем из тела Гарбходакашайи Вишну.

Перевод стихов 26-28.

Желая доставить радость Говинде, Кришне, повелителю Голоки и Шветадвипы. Брахма долгое время совершал аскезу, погрузившись в медитацию. Брахма медитировал так:

Просветленному памятованием о Гайатри, Брахме вдруг открылся необъятный океан истины. Обращаясь к Шри Кришне, конечной цели всех Вед, Брахма вознес Шри Кришне великий гимн, воплотивший в себе все ведическое знание:

Стих 29.

Чинтамани-пракара-садмасу калпа-врикша лакшавритешу сурабхир абхипалайантам лакшми-сахасра-шата-самбхрама севйаманам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 30.

Венум кванантам аравинда-далайатакшам бархаватамсам аситамбуда-сундарангам кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 31.

Алола-чандрака-ласад-ванамалйа-вамши ратнангадам пранайа-кели-кала-виласам шйамам три-бханга-лалитам нийата-пракашам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 32.

Ангани йасйа сакалендрийа-вритти-манти пашйанти панти калайанти чирам джаганти ананда-чинмайа-сад-уджджвала-виграхасйа говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 33.

Адвайтам ачйутам анадим ананта-рупам адйам пурана-пурушам нава йауванам ча ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 34.

Пантхас ту коти-шата-ватсара-сампрагамйо вайор атхапи манасо муни-пунгаванам со’пи асти йат-прапада-симнй-авичинтйа-татве говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 35.

Эко-пй асау рачайитум джагад-анда-котим йач-чхактир асти джагад-анда-чайа йад-антах андантара-стха-параману-чайантара-стхам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 36.

Йад-бхава-бхавита-дхийо мануджас татхайва самнрапйа рупа-махимасана-йана-бхушах суктайр йам эва нигама-пратхитаих стуванти говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 37.

Ананда-чинмая-раса-пратибхавитабхис табхир йа эва ниджа-рупатайа калабхих голока эва нивасати акхилатма-бхуто говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 38.

Преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садайва хридайешу вилокаянти йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 39.

Рамади-муртишу кала-нийамена тиштхам нанаватарам акарод бхуванешу кинту кришнах свайам самабхават парамах пуман йо говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 40.

Йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти- котишв ашеша-васудхади вибхути-бхиннам тад брахма нишкалам анантам ашеша-бхутам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 41.

Майа хи йасйа джагад-анда-шатани-суте траигунйа-тад-вишайа-веда-витайамана саттваваламби-пара-саттвам вишуддха-саттвам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 42.

Ананда-чинмайа-расатматайа манахсу йах пранинам пратипхалан смаратам упетйа лилайитена бхуванани джайатй аджасрам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 43.

Голока-намни ниджа-дхамни тале ча тасйа деви-махеша-хари-дхамасу тешу тешу те те прабхава-ничайа вихиташ ча йена говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 44.

Сришти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка чхайева йасйа бхуванани бибхарти дурга иччхану рупам апи йасйа ча чештате са говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 45.

Кширам йатха дадхи викара-вишеша-йогат санджайате на хи татах притхаг асти хетох йах шамбхутам апи татха самупаити карйад говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 46.

Дипарчир ева хи дашантарам абхйупетйа дипайатевиврита-хету-самана-дхарма йас тадриг ева хи ча вишнутайа вибхати говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 47.

Йах каранарнава-джале бхаджати сма йога нидрам ананта-джагад-анда-са-рома-купах адхара-шактим аваламбйа парам сва-муртим говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 48.

Йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 49.

Бхасван йатхашма-шакалешу ниджешу теджах свийам кийат пракатайати апи тадвад атра брахма йа эша джагад-анда-видхана-карта говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 50.

Йат-пада-паллава-йугам винидхайа кумбха двандве пранама-самайе са ганадхираджах вигхнан вихантум алам асйа джагад траясйа говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 51.

Агнир махи гаганам амбу маруд дишаш ча калас татхатма-манасити джагат-трайани йасмад бхаванти вибхаванти вишанти йам ча говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 52.

Йач-чакшур эша савита сакала граханам раджа самаста-сура муртир ашеша-теджах йасйаджнайа бхрамати самбхри та-кала-чакро говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 53.

Дхармо `тха папа-ничайах шрутайас тапамси брахмади-кита-патагавадхаяш ча дживах йад-датта-матра-вибхава праката-прабхава говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 54.

Йас тв индрагопам атхавендрам ахо сва-карма бандханурупа-пхала-бхаджанам атаноти кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 55.

Йам кродха-кама-сахаджа-пранайади-бхити ватсалйа-моха-гуру-гаурава-севйа-бхаваих санчинтйа тасйа садришим танум апур ете говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Стих 56.

Шриях кантах кантах парама-пурушах калпа-тараво друма бхумиш чинтамани-гана-майи тойам амритам катха ганам натйам гаманам апи вамши прийа-сакхи чид-анандам джйотих парам апи тад асвадйам апи ча са йатра кширабдхих сравати сурабхйам ча су-махан нимешардхакхйо ва враджати на хи йатрапи самайах бхадже шветадвипам там ахам иха голокам ити йам виданташ те сантах кшити-вирала-чарах катипайе.

Перевод стихов 29-55.

(29) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, первому из прародителей, который в рощах, где растут миллионы древ желаний, пасет исполняющих все желания коров и которому в обителях, выстроенных из духовных драгоценностей, с величайшим почтением и любовью постоянно служат сотни тысяч Лакшми.

(30) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, искусно играющему на Своей флейте, чьи сияющие глаза подобны лепесткам лотоса, а голова украшена пером павлина, чье прекрасное тело оттенком напоминает голубое облако, а неповторимое очарование сводит с ума миллионы Купидонов.

(31) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, на чьей шее переливаясь лунными бликами раскачивается гирлянда из лесных цветов, чьи руки, унизанные драгоценными украшениями, держат флейту, который постоянно наслаждается любовными играми, вечно являя Свою трижды изогнутую форму Шйамасундары.

(32) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чей преисполненный блаженства, знания и вечности трансцендентный облик поражает ослепительным великолепием. Наделенная во всей полноте способностью исполнять роль других органов, каждая часть Его трансцендентного тела постоянно проявляет, созерцает и поддерживает бесчисленные духовные и материальные вселенные.

(33) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, не достижимому для Вед, но кого легко обрести наделенной чистой преданностью душе; не имеющему равных, нетленному и безначальному, чьи формы бесчисленны, который, будучи началом всего и извечным пурушей, вечно предстает прекрасным юношей.

(34) В своем стремлении вырваться за пределы материального сознания йоги практикуют пранаяму, а гьяни пытаются постичь лишенный разнообразия Брахман, последовательно отбрасывая все, что им не является. Однако, пройдя весь путь, который занимает миллиарды лет, они достигают лишь кончика большого пальца лотосной стопы предвечного Господа Говинды, которому я поклоняюсь.

(35) В его существе нет никаких внутренних различий, как не может быть различий между энергией и ее обладателем. Он и его энергия неразделимы, когда Он творит миллионы миров. Все вселенные пребывают в Нем, а Он во всей полноте одновременно присутствует в каждом из рассеянных по вселенной атомов. Таков изначальный Господь Говинда, которому я поклоняюсь.

(36) Я почитаю Говинду, изначального Господа, во славу которого наделенные преданностью люди поют ведические мантры-сукты, обретя соответствующую им красоту, величие, троны, колесницы и украшения.

(38) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, Шйамасундаре, обладателю бесчисленных атрибутов, кого глазами, увлажненными бальзамом любви, постоянно созерцают в своих сердцах чистые преданные.

(39) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, низошедшему в этот мир в образе Кришны и в других Своих воплощениях, таких как Рама, Нрисимха, Вамана и другие, которые являются Его частями.

(42) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чья слава достигающая наивысшего выражения в его собственных играх, торжествует над материальным миром, отражаясь в умах пробудившихся душ и открывая им трансцендентную сущность вечной, исполненной знания и блаженства расы.

(45) Творог получившийся из молока под воздействием кислоты, отличается и в то же самое время неотличен от своей причины, т. е. молока. Так же и Шамбху, занятый трудом уничтожения, есть особое видоизмененное проявление Говинды, изначального Господа которому я поклоняюсь.

(46) Огонь многих свечей неотличенен от огня той изначальной свечи, от которой они были зажжены. Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который также проявляет Себя в различных воплощениях.

(47) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который в Своей частичной форме носящей имя Шеши является источником всеподдерживающей энергии и держит в порах на своем теле бесчисленные миры, наслаждаясь сном творения в причинном океане.

(48) Брахма и другие владыки материального мира, изошедшего из пор на теле Маха-Вишну, живут пока длится Его выдох. Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, частичным проявлением которого является Маха-Вишну.

(49) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который, подобно Солнцу, являющему часть Своего света в сиянии сурьяканты и других драгоценных камней, даровал необходимое для управления материальным миром могущество Брахме, Своей отделенной части.

(50) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чьи лотосные стопы, постоянно держит на своих бивнях слоноголовый Ганеша, желая обрести силу, необходимую для уничтожения всех препятствий на пути преданного служения. (51) Три мира состоят из девяти элементов, а именно: огня, земли, воды, эфира, воздуха, направления, времени, ума и души. Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, из которого они исходят, благодаря которому существуют и в кого они входят в конце творения.

(54) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который дотла сжигает корни кармической деятельности Своих преданных и беспристрастно воздавая по заслугам всем идущим по пути материальной деятельности, давая возможность насладиться плодами совершенных в прошлом поступков каждого, будь то крошечное насекомое индрагопа или же Индра, царь полубогов.

(55) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, медитируя на которого в настроении гнева, любовной страсти, естественной дружеской любви, страха, родительской привязанности, безумия и добровольного служения каждый обретают формы тела, отвечающие природе их медитации.

Источник

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
  • Ящерки на участке приметы
  • ящерица с двумя хвостами примета
  • ящерица пришла в дом примета
  • ящерица перебежала дорогу примета
  • ящерица на кладбище примета