мантра aham prema значение

Мантра aham prema значение

Mangalam Bhagavan Vishnum
Mangalam Garudadhwajah
Mangalam Pundareekaksham
Mangalaya Tano Hari

Мангалам Бхагаван Вишнум
Мангалам Гарудадваджа
Мангалам Пундарикакшам
Мангалая Тано Хари

Внутренний настрой: Неся с собой звуки этой благодарственной молитвы, я открываюсь семени благоприятности, цветущей сегодня в моей жизни.

Shyama naye darshana dina naye darshana dina shyama naye bela bho prabhu arpana garchu pauma parchu mero shyam mero shyam he prabhu he prabhu prabhu manama mero shyam

Шьяма нае даршана дина нае даршана дина шьяма нае бела бхо прабху арпана гарчу паума парчу меро шьям меро шьям хи прабху хи прабху прабху манама меро шьям

Эта мантра помогает помочь вам осознать силу, красоту и безграничные возможности вашего Высшего Я. Не нужно искать Бога в других людях, не нужно искать счастья и осуществления желаний в каких-то других местах. Ведь все это находится внутри вас! Просто вы забыли об этом.

Sri Nanda-Nandanastakam (Шри Нанда-Нанданаштакам)

Sucharu Vaktra Mandalam
Sukarna Ratna Kundalam
Sucharchitanga Chandanam
Namami Nanda-Nandanam

Sudirgha Netra Pankajam
Sikhi Sikhanda Murdhajam
Ananga Koti Mohanam
Namami Nanda-Nandanam

Sunasikagra Mauktikam
Svacchanda Danta Panktikam
Navambudanga Chikkanam
Namami Nanda-Nandanam

Karena Venu Ranjitam
Gati Karindra Ganjitam
Dukula Pita Shobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Tribhanga Deha Sundaram
Nakha Dyuti Sudhakaram
Amulya Ratna Bhusanam
Namami Nanda-Nandanam

Sugandha Anga Saurabham
Uroviraji Kaustubham
Sphuracchri Vatsalanchanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrindavana Sunagaram
Vilasanuga Vasasam
Surendra Garva Mochanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrajangana Sunayakam
Sada Sukha Pradayakam
Jagan Manah Pralobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Sri Nanda-Nandanastakam
Pathed Ya Sraddhayanvitah
Tared Bhavabdhim Dustaram
Labhet Tadanghri-Yugmakam

Сучару Вактра Мандалам
Сукарна Ратна Кундалам
Сучарчитанга Чанданам
Намами Нанда-Нанданам

Судирга Нетра Панкаджам
Сикхи Сикханда Мурдаджам
Ананга Коти Моханам
Намами Нанда-Нанданам

Сунасикагра Моктикам
Свачанда Данта Панктикам
Навамбуданга Чикканам
Намами Нанда-Нанданам

Карена Вену Ранджитам
Гати Кариндра Ганджитам
Дукула Пита Шобханам
Намами Нанда-Нанданам

Трибханга Деха Сундарам
Накха Дьюти Судхакарам
Амулья Ратна Бхусанам
Намами Нанда-Нанданам

Сугандха Анга Сорабхам
Уровираджи Костубхам
Спурассри Ватсаланчанам
Намами Нанда-Нанданам

Вриндавана Сунагарам
Виласануга Васасам
Сурендра Гарва Мочанам
Намами Нанда-Нанданам

Враджангана Сунаякам
Сада Сукха Прадаякам
Джаган Мана Пралобханам
Намами Нанда-Нанданам

Шри Нанда-Нанданаштакам
Патед Я Шраддхаянвита
Таред Бхавабдхим Душтарам
Лабхет Тадангри-Югмакам

Перевод:
Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё лицо абсолютно восхитительно, чьи прекрасные уши украшены драгоценными серьгами и чьё тело смазано ароматным маслом сандалового дерева.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи глаза прекраснее цветка лотоса, чья голова красиво украшена перьями павлина и чей облик очаровывает амуров.

Я выражаю приветствия Нанданандане, с прекрасного носа которого свисает слоновая жемчужина, чьи зубы лучезарны, чей телесный цвет прекраснее и ярче освежающих дождливых туч.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи руки-лотосы держат флейту, чей шаг массивней шага страстного слона и чьи ноги укрыты желтой шалью.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чья трехкратно изогнутая осанка изысканно элегантна, сияние чьих ногтей посрамляет даже луну, и который носит драгоценности и бесценные украшения.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё тело издает особенно прекрасный аромат и чья широкая грудь украшена драгоценностью Каустубха и знаком Шриватсы.

Я выражаю приветствия Нанданандане, особо любимому во Вриндаване, который безупречно проводит время и который одет в одежду, соответствующую его досугам, и который сокрушил гордость Индры.

Я выражаю приветствия Нанданандане, возлюбленному гопи (девочек-пастушек) из Враджы, который постоянно их восхищает и который очаровывает умы всех живых существ.

Тот, кто регулярно это повторяет, легко пересечёт непреодолимый океан материального существования и достигнет лотосных стоп Шри Кришны.

Narasimha Tava Dasohum
Нарасимха Тава Дасохам

Внутренний настрой: Эта мантра поддерживает меня во времена сомнений и хаоса. Она даёт силы, чтобы доверять своему внутреннему голосу, и направляет на путь Света.

Mere Gurudev (Мере Гурудев)

Mere gurudev, charanon par sumana shraddha ke arpita hai. Tere hee dena hai jo hai wahi tujha ko samarapita hai. Na priti hai pratiti hai, na hi puja ki shakti hai. Meraa yaha man, meraa yaha tan, meraa kan kan samarapita hai. Tuma hee ho bhaava men mere, vicharon mein, pukaron mein. Banaale yantra ab mujhko mere saravatra samarapita hai.

Мере гурудев, чаранон пар сумана шраддха ке арпита хэи. Тере хии дена хэи джо хэи вахи туджа ко самарапита хэи. На прити хэи пратити хэи, на хи пуджа ки шакти хэи. Мераа еха ман, мера еха тан, мера кан кан самарапита хэи.
Тума хи хо бхаава мен мэрэ, вичарон мейн, пукарон мейн. Банаале янтра аб муджко мере сараватра самарапита хэи.

Перевод:
Мой Гурудев, я подношу цветы моей веры к Вашим ногам,
за то, что Вы дали мне то, что я Вам посвятил.
Мне не хватает преданности для того, чтобы признать тебя.
У меня нету сил, чтобы Вам поклоняться.
Но мое сердце, тело и абсолютно все я посвятил Вам.
Ваша любовь наполняет мое сердце, мои мысли и мою песню.
Теперь сотворите мне Ваш инструмент. Я предлагаю Вам все, что имею!

Nandana Gopala (Нандана Гопала)

Nandana Gopala Ananda Svarupa
Tejasvi Moha Haro Karuna Sagara Prema Bharo
Gali Gali Hi Nay Tere Dhwara Karuna Rasa Prema Bahara

Нандана Гопала Ананда Сварупа
Теджасви Моха Харо Каруна Сагара Према Бхаро
Гали Гали Хи Ней Тере Дхвара Каруна Раса Према Бахара

Om Dhara Dharayei Namaha
Om Dharayei Namaha
Om Bhu Devyei Namaha

Ом Дхара Дхараей Намаха
Ом Дхараей Намаха
Ом Бху Девьей Намаха

Перевод:
Ом и приветствия Божественной Матери, которая поддерживает Землю.
Ом и приветствия Божественной Матери, которая является Землей.
Почтения Матери-Земле как Богине.

Эти три мантры помогают нам стать более «сонастроенными» с вибрациями Земли, пребывать в большей гармонии с Ней.

Внутренний настрой: Я ношу с собой эту мантру сегодня, осознавая все свои действия и то, как они влияют на Мать-Землю. Я преклоняюсь перед Её красотой.

Источник

Password

Mangalam (Мангалам)

Mangalam Bhagavan Vishnum
Mangalam Garudadhwajah
Mangalam Pundareekaksham
Mangalaya Tano Hari

Мангалам Бхагаван Вишнум
Мангалам Гарудадваджа
Мангалам Пундарикакшам
Мангалая Тано Хари

Перевод:

Внутренний настрой: Неся с собой звуки этой благодарственной молитвы, я открываюсь семени благоприятности, цветущей сегодня в моей жизни.

Shyam! (Шьям!)

Shyama naye darshana dina naye darshana dina shyama naye bela bho prabhu arpana garchu pauma parchu mero shyam mero shyam he prabhu he prabhu prabhu manama mero shyam

Шьяма нае даршана дина нае даршана дина шьяма нае бела бхо прабху арпана гарчу паума парчу меро шьям меро шьям хи прабху хи прабху прабху манама меро шьям

Перевод:

Эта мантра помогает помочь вам осознать силу, красоту и безграничные возможности вашего Высшего Я. Не нужно искать Бога в других людях, не нужно искать счастья и осуществления желаний в каких-то других местах. Ведь все это находится внутри вас! Просто вы забыли об этом.

Sri Nanda-Nandanastakam (Шри Нанда-Нанданаштакам)

Sucharu Vaktra Mandalam
Sukarna Ratna Kundalam
Sucharchitanga Chandanam
Namami Nanda-Nandanam

Sudirgha Netra Pankajam
Sikhi Sikhanda Murdhajam
Ananga Koti Mohanam
Namami Nanda-Nandanam

Sunasikagra Mauktikam
Svacchanda Danta Panktikam
Navambudanga Chikkanam
Namami Nanda-Nandanam

Karena Venu Ranjitam
Gati Karindra Ganjitam
Dukula Pita Shobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Tribhanga Deha Sundaram
Nakha Dyuti Sudhakaram
Amulya Ratna Bhusanam
Namami Nanda-Nandanam

Sugandha Anga Saurabham
Uroviraji Kaustubham
Sphuracchri Vatsalanchanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrindavana Sunagaram
Vilasanuga Vasasam
Surendra Garva Mochanam
Namami Nanda-Nandanam

Vrajangana Sunayakam
Sada Sukha Pradayakam
Jagan Manah Pralobhanam
Namami Nanda-Nandanam

Sri Nanda-Nandanastakam
Pathed Ya Sraddhayanvitah
Tared Bhavabdhim Dustaram
Labhet Tadanghri-Yugmakam

Сучару Вактра Мандалам

Сукарна Ратна Кундалам

Судирга Нетра Панкаджам

Сикхи Сикханда Мурдаджам

Ананга Коти Моханам

Свачанда Данта Панктикам

Карена Вену Ранджитам

Гати Кариндра Ганджитам

Дукула Пита Шобханам

Трибханга Деха Сундарам

Накха Дьюти Судхакарам

Амулья Ратна Бхусанам

Сугандха Анга Сорабхам

Сурендра Гарва Мочанам

Сада Сукха Прадаякам

Джаган Мана Пралобханам

Патед Я Шраддхаянвита

Таред Бхавабдхим Душтарам

Перевод:

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё лицо абсолютно восхитительно, чьи прекрасные уши украшены драгоценными серьгами и чьё тело смазано ароматным маслом сандалового дерева.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи глаза прекраснее цветка лотоса, чья голова красиво украшена перьями павлина и чей облик очаровывает амуров.

Я выражаю приветствия Нанданандане, с прекрасного носа которого свисает слоновая жемчужина, чьи зубы лучезарны, чей телесный цвет прекраснее и ярче освежающих дождливых туч.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьи руки-лотосы держат флейту, чей шаг массивней шага страстного слона и чьи ноги укрыты желтой шалью.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чья трехкратно изогнутая осанка изысканно элегантна, сияние чьих ногтей посрамляет даже луну, и который носит драгоценности и бесценные украшения.

Я выражаю приветствия Нанданандане, чьё тело издает особенно прекрасный аромат и чья широкая грудь украшена драгоценностью Каустубха и знаком Шриватсы.

Я выражаю приветствия Нанданандане, особо любимому во Вриндаване, который безупречно проводит время и который одет в одежду, соответствующую его досугам, и который сокрушил гордость Индры.

Я выражаю приветствия Нанданандане, возлюбленному гопи (девочек-пастушек) из Враджы, который постоянно их восхищает и который очаровывает умы всех живых существ.

Тот, кто регулярно это повторяет, легко пересечёт непреодолимый океан материального существования и достигнет лотосных стоп Шри Кришны.

Это гимн Богу Кришне. Здесь для него используется имя «Нанда-Нандана», что означает «сын (нандана) Нанды». «Кришна» переводится как «привлекательный для каждого». Этот гимн описывает Кришну в мельчайших деталях: красота его физической формы, украшения, запах кожи, выражения лица, глаза-лотосы. Очень красочный, психоделический, жизнерадостный образ.

Дэва: «Мы посвятили эту композицию нашему дорогому другу Shyamdas, который провел меня и Митена в мир Кришны во время нашего путешествия во Вриндаван. «

Narasimha (Нарасимха)

Narasimha Tava Dasohum
Нарасимха Тава Дасохам

Внутренний настрой: Эта мантра поддерживает меня во времена сомнений и хаоса. Она даёт силы, чтобы доверять своему внутреннему голосу, и направляет на путь Света.

Mere Gurudev (Мере Гурудев)

Mere gurudev, charanon par sumana shraddha ke arpita hai.

Tere hee dena hai jo hai wahi tujha ko samarapita hai.

Na priti hai pratiti hai, na hi puja ki shakti hai.

Meraa yaha man, meraa yaha tan, meraa kan kan samarapita hai.

Tuma hee ho bhaava men mere, vicharon mein, pukaron mein.

Banaale yantra ab mujhko mere saravatra samarapita hai.

Мере гурудев, чаранон пар сумана шраддха ке арпита хэи.

Тере хии дена хэи джо хэи вахи туджа ко самарапита хэи.

На прити хэи пратити хэи, на хи пуджа ки шакти хэи.

Мераа еха ман, мера еха тан, мера кан кан самарапита хэи.

Тума хи хо бхаава мен мэрэ, вичарон мейн, пукарон мейн.

Банаале янтра аб муджко мере сараватра самарапита хэи.

Перевод:

Мой Гурудев, я подношу цветы моей веры к Вашим ногам,

Всё, что я имею, Вы дали мне, и я посвящаю это Вам.

У меня нет ни любви к Вам, ни знаний о Вас.

У меня даже не хватает сил, чтобы поклоняться Вам.

Только Вы всегда в моём сердце и моих мыслях.

Я обращаюсь только к Вам.

Так сделайте меня своим инструментом. Всё, что я есть, я предлагаю Вам.

Nandana Gopala (Нандана Гопала)

Nandana Gopala Ananda Svarupa

Tejasvi Moha Haro Karuna Sagara Prema Bharo

Gali Gali Hi Nay Tere Dhwara Karuna Rasa Prema Bahara

Нандана Гопала Ананда Сварупа

Теджасви Моха Харо Каруна Сагара Према Бхаро
Гали Гали Хи Ней Тере Дхвара Каруна Раса Према Бахара

Om Dhara (Ом Дхара)

Om Dhara Dharayei Namaha
Om Dharayei Namaha
Om Bhu Devyei Namaha

Ом Дхара Дхараей Намаха
Ом Дхараей Намаха
Ом Бху Девьей Намаха

Перевод:
Ом и приветствия Божественной Матери, которая поддерживает Землю.
Ом и приветствия Божественной Матери, которая является Землей.
Почтения Матери-Земле как Богине.

Эти три мантры помогают нам стать более «сонастроенными» с вибрациями Земли, пребывать в большей гармонии с Ней.

Внутренний настрой: Я ношу с собой эту мантру сегодня, осознавая все свои действия и то, как они влияют на Мать-Землю. Я преклоняюсь перед Её красотой.

Aham Prema (Ахам Према)

Перевод:

Митен: «Любовь. Очень важное и мощное слово. У него существует так много значений.
Чем любовь является для вас? Что вы чувствуете? Как на неё реагируете? И главное, как вы её дарите другим? Всю жизнь мы тем или иным способом ищем любовь. И когда мы поем эту мантру, становится более и более очевидно, что делимся только той любовью, которую ощущаем к самим себе. Мантры и медитации нужны для того, чтобы подружиться и примириться с самим собой, чтобы мы затем могли делиться любовью, которую чувствуем к себе, с другими, со всем миром, со всеми живыми существами».

Источник

Мантра aham prema значение

Асато Ма Сат Гамая
Тамасо Ма Джьйотир Гамая
Мритьйор Ма Амритам Гамая
Ом Шанти Шанти Шанти

Перевод мантры:
Веди меня от неистины к Истине;
Веди меня от тьмы к Свету;
Веди меня от смерти к Бессмертию;
Ом Мир, Мир, Мир.

Человек в нынешних условиях страдает от духовной слепоты, и только Господь Своей Божественной мудростью может показать ему путь к Свету и подарить Просветление.

Эта красивая древняя мантра мира является одновременно молитвой. Если Вы будете петь её всем сердцем, визуализируя яркий свет, то вокруг Вас будет возникать множество чистых, прекрасных вибраций, преображая и очищая пространство.

Ниже перевод песни с древнего гуджарати: (слово «Вайшнав» можете заменить на «Человек»)
Вайшнавом зовётся тот,
Кто чувствует боль каждого на своём пути,
Кто помогая другим, не возвысится этим.
Зовётся Вайшнавом тот,
Кто уважает каждого на своём пути,
Кто не принижая других, держит своё слово,
Кто содержит свои действия и мысли в чистоте,
Вайшнав является благословением для своей матери.
Вайшнавом зовётся тот,
Кто видит во всем одну и ту же ценность,
Кого не одолевают страсти,
Кто в каждой женщине видит свою мать.
Вайшнавом зовётся тот,
Кто не произносит фальшивых слов,
Кто не интересуется чужим богатством,
Кто не сдаётся мирским привычкам,
Кто поглощён одним лишь Божественным именем.
Вайшнавом зовётся тот,
Кто свободен от мирских страстей,
В ком нет места жадности, обману,
Злости и вожделению.

Источник

Бесплатный курс по астрологии

Мощные мантры на любовь и её привлечение

Мощные мантры на любовь и её привлечение

Мантра – священный текст, обладающий таинственной силой. Правильное произнесение мантры способно оказывать влияние на тело и разум, гармонизировать чувства и эмоции. При помощи чтения мантр можно привлечь в свою жизнь успех, благополучие и, конечно же, любовь. Сегодня мы поговорим о том, как использовать мантры на любовь.

Для того чтобы впустить в сердце любовь, нужно открыться этому великому чувству, другими словами, «настроить» душу на любовь. Мантра на привлечение любви– лучший помощник в этом деле.

Как правильно читать мантру?

Звуковые сочетания, составленные в слова мантры, создают определенные вибрации в теле того, кто произносит текст. Эти вибрации благотворно влияют на душевное самочувствие человека, а также позволяют отвлечься от ненужного и сконцентрироваться на желаемом.

Мантры написаны на санскрите, древнеиндийском языке, который называют языком богов. Тексты мантр несут в себе сакральный смысл, зачастую мантра представляет собой обращение к одному из индийских божеств. Аналогом мантры в западном мире можно считать молитву, псалом или заклинание.

Когда «правильный» образ мантры сложится в вашей голове, выключите запись и начните негромко повторять текст вслух.

Высшая степень овладения искусством чтения мантры – ее мысленное произнесение. Несведущему может показаться, что в повторении текста «про себя» нет ничего сложного, но это не так. На самом деле, мысленное чтение мантры требует высочайшего уровня концентрации, что новичкам не под силу.

Ни в коем случае не расстраивайтесь, если с первого раза у вас не получится полностью «остановить мысли» и посвятить себя мантре. Как и в любом другом деле, все придет с тренировками.

Мантры на любовь

Представляем мантры, которые традиционно исполняются как киртаны (бхаджаны), т.е. поются нараспев:

ТУМИ ДЖАПА РЕ МАНА

Перевод мантры: «О ум, мой друг, всегда воспевай божественное имя, всегда повторяй имя бога!».

ДЖАЯ ГОПИ ДЖАНА ВАЛЛАБХА

ДЖАЯ ГИРИ ВАРА ДХАРИ

ДЖАЯ ЯШОДА НАНДАНА

ДЖАЯ ВРАДЖА ДЖАНА РАНДЖАНА

ДЖАЯ ЯМУНА ТИРА ВАНА ЧАРИ

Перевод мантры: «Кришна – возлюбленный Радхи. Он являет свои любовные игры в рощах Вриндавана. Он – возлюбленный пастушек Враджа, он поднял огромную гору Говардхана. Любимый сын Яшоды и радость обитателей Враджа, он бродит в лесах по берегам Ямуны».

ТЕДЖАСВИ МОХА ХАРО КАРУНА САГАРА ПРЕМА БХАРО

ГАЛИ ГАЛИ ХИ НЕЙ ТЕРЕ ДХВАРА КАРУНА РАСА ПРЕМА БАХАРА

Перевод мантры: «Нандана Гопала (обращение к Кришне), единый сияющий божественный океан сострадания! Наполни меня любовью, рассей мое замешательство и ошибки. У каждой дороги твоя дверь. Ты – единый милосердный нектар, источник чистой любви!».

В переводе с санскрита мантра означает: «Я – любовь». Что тут добавишь? Желаем вам обрести светлую любовь и ощутить вселенское умиротворение от гармонии чувств в вашем сердце!

Астрология, нумерология и хиромантия действительно работают! С помощью этих знаний можно гармонизировать свою личную жизнь: найти подходящего партнера, выйти замуж, наладить отношения с мужем, спасти брак, снять блоки, которые мешают быть счастливой женщиной. В этом на своем примере убедились ученики Института “Лакшми-Амея”:

“Я пошла учиться и сразу же стала выполнять все практики, которые нам давали, упайи. Я заметила, что стала более спокойной, гармоничной, больше у меня не бывает депрессий. Я проделала практику прощения родителей и значительно улучшила с ними отношения. Также я гармонизировала Венеру и теперь по-другому отношусь к мужчинам, стала уважать их, перестала влюбляться в первого встречного, избавилась от привязок. Теперь я знаю, что любовь развивается годами”.

“Уже после 1-го месяца обучения я начала замечать в себе существенные перемены. Я стала спокойнее. Если раньше меня интересовали исключительно материальные вопросы, то сейчас я стала уделять больше внимания сфере отношений с мужем. И я сумела их наладить, используя знания, полученные в Лакшми. Мы передумали разводиться, из наших отношений ушли ссоры, претензии, упреки, оскорбления, мы оба стали более гармоничными. И сын стал спокойнее, ушли обиды. Плюс я тут же начала консультировать, используя знания.

“Самое удивительное, что только после обучения Джйотиш — ведической астрологии, отношения в моей семье вышли совершенно на другой уровень понимания. С мужем мы стали лучшими друзьями, стали лучше понимать свои кармические задачи, и знаем, для чего в этом воплощении мы вместе идем по жизни!”

“С помощью навыков мухурты, которые дала мне Школа, я рассчитала для себя идеальную дату свадьбы, которую мы с мужем сыграли в начале лета!”

Источник

Мантра aham prema значение

Parameshwara Mantra / Deep in Love (Парамешвара Мантра / Глубоко в Любовь)

Deep in love, on we go
on we go, deep in love

Перевод:
Глубоко в любовь, пойдемте вместе,
пойдёмте вместе, глубоко в любовь

Ахам Према – Я есть Любовь

Sarveshaam Mantra (Сарвешам Мантра)

Om Sarveshaam Swastir Bhavatu
Sarveshaam Shantir Bhavatu
Sarveshaam Purnam Bhavatu
Sarveshaam Mangalam Bhavatu

Om Sarve Bhavantu Sukhinah
Sarve Santu Niraamayaah
Sarve Bhadraani Pashyantu
Maakaschit Duhkha Bhaag Bhavet

Om Shanti Shanti Shantihi

Ом Сарвешам Свастир Бхавату
Сарвешам Шантир Бхавату
Сарвешам Пурнам Бхавату
Сарвешам Мангалам Бхавату

Ом Сарве Бхаванту Сукхинах
Сарве Санту Нирамайя
Сарве Бхадрани Пашьянту
Макасчит Дукха Бхаг Бхавет

Ом Шанти Шанти Шантии

Перевод:
Пусть благо будет у всех;
Пусть мир будет у всех;
Пусть изобилие будет у всех;
Пусть процветание будет у всех.

Пусть все будут счастливы;
Пусть все будут здоровы;
Пусть все чувствуют процветание;
Пусть никто не страдает в печали.

Ganapati Mantra / Strong My Roots (Ганапати Мантра / Сильны Мои Корни)

Strong my roots
Deep into the ground
Strong my wings
Way beyond the sky
Strong my intention
I come in peace upon this earth
Strong my connection
Across the universe

Freedom freedom light
I am dancing with creation
Freedom freedom light
We are singing in celebration

Om Gam Ganapatayei Namaha

I can feel the wind in my wings!
I can feel the wind in my wings!

Перевод:
Сильны мои корни глубоко в земле
Сильны мои крылья за пределами небес
Сильно моё стремление
Я пришёл с миром на эту землю
Сильна моя связь со Вселенной

Свет свободы!
Я танцую с Создателем
Свет свободы!
Мы поём и празднуем

Я чувствую ветер в моих крыльях!
Я чувствую ветер в моих крыльях!

(посвящено дочери Мануза по имени Каруна)

Karuna
All my love
I will bring
I will sing
For you

Перевод:
Каруна
Всю свою любовь
Я принесу
Я буду петь
Для тебя

Brahma Gayatri Mantra (Брахма Гаятри Мантра)

Om Parameshwaraya Vidmahe
Paratattwaya Dhimahi
Tanno Brahma Prachodayat

Ом Парамешварая Видмае
Парататтвая Дхимахи
Танно Брахма Прачодаят

Guru Mantra (Гуру Мантра)

Guru Brahma
Gurur Vishnu
Guru Devo Maheshwara
Guru Sakshat Parambrahma
Tasmai Shree Gurave Namaha

Гуру Брахма
Гурур Вишну
Гуру Дэво Махешвара
Гуру Сакшат Парабрахма
Тасмаи Шри Гураве Намаха

П е р е в о д:
Гуру — это Брахма (Создатель)
( Брахма — Творец вселенной и Он — Единый, существующий в творении. Вся Вселенная наполнена Брахманом. Брахма — Господь Вседержитель. Этот Брахма и есть гуру — Спаситель. )

Гуру — это Вишну (Хранитель)
( Вишну — Хранитель вселенной. Он тот, кто обладает вездесущностью. Он — Деятель и Он же — действие. Вся вселенная есть форма Вишну.
Вишну – Вездесущий Господь. Этот Вишну и есть гуру — Спаситель. )

Гуру — это Шива, или Махешвара (Разрушитель)
( Махешвара — высшая форма Бога Шивы. Он дает освобождение душе. Он правит всеми существами во Вселенной. Он управляет всей Вселенной. Солнце всходит и заходит по Его приказам. Смена времен года, дождь, день и ночь — Его команды. Ишвара (Господь) делает все. Этот Ишвара и есть гуру.
Махешвара — Всемогущий Владыка. Этот Ишвара и есть гуру — Спаситель. )

Гуру — это воистину Парабрахман (Абсолют)
( Парабрахман — Высшая Реальность, из которой происходит вся вселенная. Он вне двойственности. Он един. Он вечен. Он чист. Он неизменен.
Я склоняюсь перед Господом, Единым, Вечным и Пречистым. )

Такому Гуру я поклоняюсь.

( Намаха — «На ма» означает предание себя Господу.
Да будет воля Твоя! )

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.